the sense component

Spanish translation: el componente sensorial

09:10 May 28, 2018
English to Spanish translations [PRO]
Science - Science (general)
English term or phrase: the sense component
Taken from: Christina M. Gruenwald; Matthew S. Middendorf; Michael R. Hoepf; Scott M. Galster, 2018. Augmenting Human Performance in Remotely Piloted Aircraft. Aerospace Medicine and Human Performance, 89(2): 115-121.

Context: In order to effectively leverage the relationship between workload and performance, the sense-assess-augment (SAA) taxonomy for human effectiveness has been used to guide research aimed at optimizing human performance.

Possible translation for the SS taxonomy: la taxonomía SAA (detectar, evaluar, incrementar) or (percibir, evaluar, incrementar)

[....]

Physiological measures, such as eye and heart activity, have been identified that exhibit sensitivity to changes in workload, thereby informing the sense component of the framework.
Natchile
Local time: 14:07
Spanish translation:el componente sensorial
Explanation:
Sería otra opción posible.

Saludos cordiales.
Selected response from:

JohnMcDove
United States
Local time: 07:07
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2el componente sensorial
JohnMcDove
3 +1el componente de detección / perceptivo
Chema Nieto Castañón


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
el componente de detección / perceptivo


Explanation:
Sin duda dependerá de cómo decidas traducir la taxonomía. Diría del componente de detección o del componente perceptivo en base a la propuesta previa que explícitas.

Se ha identificado que medidas fisiológicas como la actividad ocular y cardíaca son sensibles a modificaciones de la carga de trabajo, proporcionando así información al componente [de detección / perceptivo] del modelo / del marco.


Chema Nieto Castañón
Spain
Local time: 15:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mónica Algazi
21 mins
  -> Muchas gracias, Mónica!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
el componente sensorial


Explanation:
Sería otra opción posible.

Saludos cordiales.

JohnMcDove
United States
Local time: 07:07
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Blanco
10 days
  -> Muchas gracias, Ana. :-)

agree  Julio Bereciartu
81 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search