He Reveals Himself...In the Breaking of the Bread

Spanish translation: letra cursiva

20:33 Dec 3, 2014
English to Spanish translations [PRO]
Religion / Punctuation
English term or phrase: He Reveals Himself...In the Breaking of the Bread
This is the title or theme of a religious charity campaign. The words are generally taken from Luke 24. The only part of the sentence that comes directly from the Bible is set off by the ellipsis for emphasis (or so the client tells me). The phrase "in the breaking of the bread" is always translated as "al partir el pan." This will not change. My question is how to get the "emphasis" that the client wants in order to specify that these words are from Scripture. The ellipsis, of course, is not the right choice in English, and looks odd, but far be it from me to argue about the grammar of the source text. I thought that something like:

Se nos revela 'al partir el pan'.

This would at least set off the text. What do you all think? Any other ideas? Thanks!
Kathleen Shelly
Local time: 00:02
Spanish translation:letra cursiva
Explanation:
Hola Kathleen:
Los puntos suspensivos no expresan la idea que quiere transmitir tu cliente, pero puedes marcar la cita bíblica en cursiva: (Él) se nos revela al partir el pan.
Selected response from:

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 06:02
Grading comment
Thanks, Beatriz!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Él se [nos] manifiesta...al partir el pan
Judith Armele
3 +3(Él) se nos revela...en el acto de partir el pan
Mónica Algazi
4 +1Él se nos revela...en la fracción del pan
Cándida Artime Peñeñori
3 +1letra cursiva
Beatriz Ramírez de Haro
4Se nos revela...al partir el pan
Rene Gonzalez


Discussion entries: 5





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
he reveals himself...in the breaking of the bread
(Él) se nos revela...en el acto de partir el pan


Explanation:
En tu misma línea de pensamiento, pero con un matiz en la segunda parte.

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 01:02
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 88

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nahuelhuapi: ...y que no sea el de ayer. ¡Saludos!
56 mins
  -> : ) Gracias y un abrazo, colega del lago.

agree  Natalia Pedrosa
9 hrs
  -> Gracias, Natalia.

agree  LisaniaMelendez
10 hrs
  -> Gracias, Lisania.
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
he reveals himself...in the breaking of the bread
Él se [nos] manifiesta...al partir el pan


Explanation:
Creo importante mantener el Él en temas religiosos aunque gramaticalmente sea incorrecto agregarlo en español.

http://www.vialucis.org/vialucis_sp/vlgis405.html
El Resucitado se manifiesta al partir el pan


--------------------------------------------------
Note added at 30 minutos (2014-12-03 21:03:09 GMT)
--------------------------------------------------

http://radiomariaar.easycgi.com/content.aspx?con=6436
Quinta estación: Jesús resucitado se manifiesta al partir el pan.


--------------------------------------------------
Note added at 32 minutos (2014-12-03 21:05:40 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.vatican.va/holy_father/john_paul_ii/audiences/198...
Así, pues, el tiempo pascual debe comprometernos también a nosotros, como en otro tiempo a los discípulos de Emaús, en un nuevo camino de fe al lado del Resucitado, por el camino que conduce allí donde el Señor se manifiesta al partir el pan: "Se les abrieron sus ojos y lo reconocieron" (24, 31) dice el Evangelista Lucas.

--------------------------------------------------
Note added at 33 minutos (2014-12-03 21:07:01 GMT)
--------------------------------------------------

Creo que lo mejor es sin el 'nos' y si quieres mayor énfasis podrías decir el Señor o nuestro Señor.

Judith Armele
Mexico
Local time: 23:02
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 10

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gisela Bocco
3 mins

agree  Audrey N. Gil: o bien "El Señor se nos manif.... " Cristo se nos manif..
13 mins

agree  jude dabo: ok
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
he reveals himself...in the breaking of the bread
Él se nos revela...en la fracción del pan


Explanation:
Es la letra de un canto de celebración.

LA FRACCION DEL PAN - NUEVA
LA FRACCIÓN DEL PAN. PEDRO FARNÉS. Entre los dos acciones más importantes de la celebración eucarística -laconsagración y la comunión- está ubicado un rito ...
www.mercaba.org/LITURGIA/la_fraccion_del_pan.htm


En la fraccion del pan - G. Kirbye - MP3 Download, Play ...
En la fraccion del pan - G. Kirbye - download at 4shared. En la fraccion del pan - G. Kirbye is hosted at free file sharing service 4shared.
www.4shared.com/audio/z6lWPrwt/En_la_fraccion_del_pan_-_G_K...


En la Fraccion del pan.avi - YouTube
En la fracción del pan. Música: Thomas East. Cantan: Hnos.Pérez Urquieta. www.hermanosperezurquieta.com.
www.youtube.com/watch?v=g29W6tGdxd8

La fracción del pan | Háblales de Jesús
Para hablar del sacrificio de Jesús que se hace presente sobre el altar, los cristianos han empleado diversos nombres. Los primeros cristianos lo denominaron así ...
primeroseducadores.blogspot.com/2011/03/la-fraccion-del-pan.html


--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2014-12-03 21:25:01 GMT)
--------------------------------------------------

Quizás pudieras utilizar las mayúsculas para destacar la frase como desea tu cliente. Ahora bien, puntuación aparte, te sugiero que valores la traducción.
Suerte.

Cándida Artime Peñeñori
Cuba
Local time: 00:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 62

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  InesV
9 mins
  -> Muchas gracias y saludos, Inés.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
he reveals himself...in the breaking of the bread
Se nos revela...al partir el pan


Explanation:
"he" not necessarily needed. "reveals himself" se nos revela. "in the breaking of the bread" al partir el pan.

Rene Gonzalez
United States
Local time: 22:02
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
he reveals himself...in the breaking of the bread
letra cursiva


Explanation:
Hola Kathleen:
Los puntos suspensivos no expresan la idea que quiere transmitir tu cliente, pero puedes marcar la cita bíblica en cursiva: (Él) se nos revela al partir el pan.

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 06:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1146
Grading comment
Thanks, Beatriz!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mónica Belén Colacilli: Estoy de acuerdo. Cursiva o comillas son una opción correcta para las citas textuales. Saludos.
11 hrs
  -> Coincidimos. Saludos Mónica - Bea
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search