https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/psychology/6588688-drop-in-on.html&phpv_redirected=1

drop in on

Spanish translation: hacer acto de presencia

20:25 Nov 12, 2018
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Psychology / Manipulative people
English term or phrase: drop in on
Context:

He reminded him on several occasions it wasn’t necessary to answer every request for a home visit or drop in on almost every Bible study meeting. But James said that he found serving the Lord “energizing” and tended his flock with great vigor.

Thanks
Maria Iglesia Ramos
Spain
Spanish translation:hacer acto de presencia
Explanation:
Según el Diccionario del estudiante de la Academia, hacer alguien acto de presencia es ‘estar presente en un lugar durante un tiempo muy breve y sólo por cumplir’.
El ministro hizo acto de presencia el pasado lunes en Cannes y prosiguió su particular cruzada en pos del reconocimiento de la identidad del autor.

http://www.wikilengua.org/index.php/hacer_acto_de_presencia

Selected response from:

Robert Carter
Mexico
Local time: 08:19
Grading comment
coincido, gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1asistir/presentarse a
Tomás Monti
3 +2'pasar(se) (por ahí)'
Beatriz Oberländer
4 +1hacer acto de presencia
Robert Carter
3 +1aparecer por // dejarse ver/dejarse caer por
Beatriz Ramírez de Haro
3Ver explicación.
Judith Armele
3participar en
Teresita Giancola


Discussion entries: 11





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
asistir/presentarse a


Explanation:
Si bien se suele usar el idiom "drop in" frecuentemente cuando alguien se refiere a una visita "sorpresa", para ello suele ser seguido por "unexpectedly". De no ser así (o si el contexto no hace alusión a una visita inesperada) se considera como una manera más informal de decir, por ejemplo "assist". Saludos.

Example sentence(s):
  • "I dropped in on Michelle's talk at the Pennsylvania Conference for Women to deliver a message on our 25th wedding anniversary." - Barack Obama
Tomás Monti
Local time: 11:19
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Gracias Tomás.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alfie Mendez
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
'pasar(se) (por ahí)'


Explanation:
Precisamente puesto que es informal, planteo esta traducción como posibilidad.
Y en contexto: "... que no era necesario pasar(se) por ahí cada vez que/siempre que hubiera una reunión de estudios bíblicos/una reunión para estudiar la Biblia".


Beatriz Oberländer
Uruguay
Local time: 11:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 88

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Judith Armele: No sé si el sentido de la oración es correcto. Yo lo interpreté de otra forma. Interpreté que los pedidos de visita se lo hacían durante las sesiones de Lectura de Biblia.
8 mins

agree  Barbara Cochran, MFA
11 mins
  -> Muchas gracias, Barbara.

agree  JohnMcDove: Sí, además, "Oxford dixit!" ;-) https://es.oxforddictionaries.com/translate/english-spanish/...
28 mins
  -> Muchas gracias, John. Y si "Oxford dixit", nosotros también "dixitimos"/"diximos". Saludos muy cordiales.
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
hacer acto de presencia


Explanation:
Según el Diccionario del estudiante de la Academia, hacer alguien acto de presencia es ‘estar presente en un lugar durante un tiempo muy breve y sólo por cumplir’.
El ministro hizo acto de presencia el pasado lunes en Cannes y prosiguió su particular cruzada en pos del reconocimiento de la identidad del autor.

http://www.wikilengua.org/index.php/hacer_acto_de_presencia



Robert Carter
Mexico
Local time: 08:19
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
coincido, gracias.
Notes to answerer
Asker: Esta opción es muy acertada. Gracias Robert por tu explicación arriba también. Saludos


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beatriz Ramírez de Haro: Buena opción.
9 mins
  -> Gracias, Bea, !un saludo!
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
aparecer por // dejarse ver/dejarse caer por


Explanation:
Opciones informales

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 16:19
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1410

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert Carter: También. En México diríamos "caerle".
5 mins
  -> Sí, ese es el sentido y el registro. Saludos Robert.
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Ver explicación.


Explanation:
En español no hay tantas variaciones para visitas. Podría decirse caer y pasarse, pero es muy informal. Creo que mi sugerencia para solucionar esto sería:

"...no era necesario cumplir con cada pedido de visita, formal o informal, que le hicieran en casi todas las reuniones de Estudio de la Biblia."

--------------------------------------------------
Note added at 39 minutos (2018-11-12 21:04:58 GMT)
--------------------------------------------------

o Lectura de Biblia.

Judith Armele
Mexico
Local time: 08:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
participar en


Explanation:
take part in


    Reference: http://idioms.thefreedictionary.com/drop+in
Teresita Giancola
Uruguay
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: