https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/psychology/6585535-fervently-seeking.html&phpv_redirected=1

fervently seeking

Spanish translation: que buscaba con fervor

20:37 Nov 5, 2018
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Psychology / Manipulative people
English term or phrase: fervently seeking
Context:

He may have had himself convinced and he certainly did his best to convince others that he was fervently seeking his daughter’s welfare.

Thanks
Maria Iglesia Ramos
Spain
Spanish translation:que buscaba con fervor
Explanation:
La palabra existe también en español. (ferviente, fervor...)

O si no te gusta... con vehemencia/vehementemente, apasionadamente...
Selected response from:

Joshua Parker
Mexico
Local time: 21:12
Grading comment
excelente
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1que buscaba con fervor
Joshua Parker
4 +2'que buscaba con vehemencia/con todas sus fuerzas'
Beatriz Oberländer
4estaba abocado a
Judith Armele
3 +1solo le importaba
Beatriz Ramírez de Haro
3buscando con su mejor intención
Sofia Bengoa
3que buscaba con un fervor que (casi) rayaría en idolatría
JohnMcDove


Discussion entries: 7





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
buscando con su mejor intención


Explanation:
¿Te encaja?

Sofia Bengoa
Spain
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Gracias Sofía, me pregunto cómo encajarlo en la frase...

Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
estaba abocado a


Explanation:
"...convencer a otros de que estaba abocado al bienestar de su hija."

Judith Armele
Mexico
Local time: 22:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
que buscaba con fervor


Explanation:
La palabra existe también en español. (ferviente, fervor...)

O si no te gusta... con vehemencia/vehementemente, apasionadamente...

Joshua Parker
Mexico
Local time: 21:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
excelente

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JohnMcDove: A bote pronto, es lo que es... :-)
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
solo le importaba


Explanation:
Me gusta esta forma no literal de decirlo: "...y convencer a los demás de que solo le importaba el bien/ el bienestar de su hija"

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 06:12
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1410

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Walter Landesman
20 hrs
  -> Gracias Walter - Bea
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
que buscaba con un fervor que (casi) rayaría en idolatría


Explanation:
Tal vez sea rizar un poco el rizo hiperbólico, y hasta me pase de rosca, pero si no, la opción de "buscaba fervientemente" de Joshua, sería lo más sencillo.

La sugerencia un poquito exagerada que aporto, podría funcionar desde el punto de vista de que el tipo parecería ser un tanto patológico - paranoico, por lo que estaría casi "obsesionAO" con el bienestar de su hija.

... con un celo obnubilado... sería otra opción...

... con un celo paternal que iba más allá de toda duda...

Iba a cerrar mi intervención con un comentario un pelín procaz... "Ante la duda..." así que me autocensuro y corto y cambio...

Saludos cordiales.

JohnMcDove
United States
Local time: 21:12
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 284
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
'que buscaba con vehemencia/con todas sus fuerzas'


Explanation:
Son algunas de las opciones.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2018-11-05 20:55:53 GMT)
--------------------------------------------------

Otra opción: 'con devoción' (el bienestar de su hija)


--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2018-11-06 18:12:28 GMT)
--------------------------------------------------

Espero que ni María ni mi tocaya Beatriz se molesten, pero con el máximo respeto, pienso que a la frase que plantea María como traducción le falta algo de fuerza.
Porque 'fervently seeking' es más intenso que 'sólo quería lo mejor (para su hija'.
Además, yo sugeriría asimismo... 'el bienestar de su hija' en lugar de 'lo mejor para su hija'.
Repito, con el máximo respeto y pensando en voz alta.

Ahí va mi frase (la de María) para análisis de los presentes:
Tal vez se convenció a sí mismo, y ciertamente hizo lo que pudo para convencer a los demás, de que solo quería lo mejor para su hija.

Y el original inglés:
He may have had himself convinced and he certainly did his best to convince others that he was fervently seeking his daughter’s welfare.



--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2018-11-06 18:44:58 GMT)
--------------------------------------------------

Perdona, María, si te complico un poco después de haber tomado tú la decisión. Y repito, todo lo que digo es con el máximo respeto (entre muchas otras cosas, por todo lo que has estudiado y leído), y para lo que -en mi opinión- es el mejor resultado final de tu trabajo. Pero, supuesto, la decisión depende de ti/está en tus manos.

Beatriz Oberländer
Uruguay
Local time: 01:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 88
Notes to answerer
Asker: Gracias Beatriz, :-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Fierro, M. Sc.
5 hrs
  -> Muchas gracias, Patricia.

agree  MarinaM
19 hrs
  -> Muchas gracias, Marina.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: