https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/psychology/5606399-you-are-love-bombed.html&phpv_redirected=1

You are love bombed

Spanish translation: te bombardean con amor/te colman de amor/te saturan de amor

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:You are love bombed
Spanish translation:te bombardean con amor/te colman de amor/te saturan de amor

11:46 Jul 10, 2014
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2014-07-13 13:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Spanish translations [PRO]
Psychology / sociopaths
English term or phrase: You are love bombed
Context:

The beginning of a relationship with a sociopath is all charm and romance. He or she proclaims that the two of you are soul mates. You are love bombed.
Thanks
Maria Iglesia Ramos
Spain
te bombardean con amor/te colman de amor/te saturan de amor
Explanation:
La última quizás sea demasiado negativa y la segunda demasiado positiva. Tal vez la traducción literal sea la mejor.
Selected response from:

Judith Armele
Mexico
Local time: 09:17
Grading comment
perfect
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4te bombardean con amor/te colman de amor/te saturan de amor
Judith Armele
4 +1el amor te embriaga
Pablo Cruz
3 +1te ves sometida/-o a una incursión amorosa abrumadora
JohnMcDove
3 +1Te llueven toda clase de demostraciones de amor.
Mónica Algazi
5 -1Te sientes bombardeado emocionalmente/ Estás bombardeado emocionalmente
Andrea Botta


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
you are love bombed
te bombardean con amor/te colman de amor/te saturan de amor


Explanation:
La última quizás sea demasiado negativa y la segunda demasiado positiva. Tal vez la traducción literal sea la mejor.

Judith Armele
Mexico
Local time: 09:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 36
Grading comment
perfect

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JohnMcDove: En el contexto del libro, "saturan" o "bombardean"... :-)
22 mins
  -> Gracias!

agree  George Rabel: opto por el bombardeo
1 hr
  -> Gracias!

agree  Hugo Rincón
2 hrs
  -> Gracias!

agree  Lara Carolina Aires
9 hrs
  -> Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
you are love bombed
te ves sometida/-o a una incursión amorosa abrumadora


Explanation:
Te ves sometida/-o a una incursión amorosa abrumadora

Bueno, no estoy muy inspirado ahora mismo, así que te suelto un “bombardeo” de opciones... algunas con “bombas” otras con “flechas”... y se me olvidan las ballestas...

Te ves sometida/-o a un “raid” amoroso interminable
Te ves sometida/-o a un bombardeo de “amor” que te sobrepasa
Te ves sometida/-o a recibir todas las flechas del carcaj de Cupido... (y tú sin tiritas... para un corazón partío...)
Recibes un bombardeo amoroso que no tiene tregua
Recibes bombas de amor a kilotones
Recibes un “megatón de amor”
Te quemas en las llamas amorosas, hasta que no puedes ni respirar
Recibes el bombardeo de amor más tenaz que se haya visto alguna vez en ninguna conflagración bélica...
Se desata una conflagración de pasión amorosa que no tiene tregua
Se desata una explosión de pasión de amor sin tregua ni cuartel...

Uff, si don Lope de Vega y Garcilaso levantaran la cabeza... “Oh, más dura que mármol a mis quejas y al encendido fuego en que me quemo, más helada que nieve, Galatea...” (que decía el pastorcito de las Églogas...)

Suerte.


JohnMcDove
United States
Local time: 08:17
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 284

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pablo Cruz: -recibes un megatón de amor-
34 mins
  -> Pumba! Gracias, Pablo. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
you are love bombed
el amor te embriaga


Explanation:

Otra opción libre para expresar la alteración/conmoción provocada por el amor.
Un saludo,

--------------------------------------------------
Note added at 56 minutos (2014-07-10 12:43:06 GMT)
--------------------------------------------------



http://lema.rae.es/drae/?val=embriagar

Pablo Cruz
Local time: 16:17
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JohnMcDove: Mmmm... como "Les Luthiers" "Una mujer atrapada por su pesado"... “¡Suéltame, pesado!” :-)
6 mins
  -> Mira, ésa no la conocía... (estaría pensando todavía en la cumbia epistemológica...:-)
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
you are love bombed
Te llueven toda clase de demostraciones de amor.


Explanation:
Menos bélico : (

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 12:17
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 198

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Judith Armele: Me gusta.
4 hrs
  -> Gracias, Judith. : )
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
you are love bombed
Te sientes bombardeado emocionalmente/ Estás bombardeado emocionalmente


Explanation:
Para pegarnos un poco más al texto (teniendo en cuenta este contexto) creo que lo mejor es dejarlo en "bombardeo emocional" para no "volar" demasiado.

Example sentence(s):
  • "No responda a ningún bombardeo emocional"

    Reference: http://www.psikologia.com/dependencia.htm
Andrea Botta
Spain
Local time: 16:17
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Judith Armele: No creo que sea emocional. En este momento de la relación, cuando recién comienza, es todo color de rosas y puro amor. El chantaje emocional viene después.
31 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: