"TSTL" o "Too Stupid to Live"

Spanish translation: cabeza loca // incapaz/inútil/incompetente para la vida

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:\"TSTL\" o \"Too Stupid to Live\"
Spanish translation:cabeza loca // incapaz/inútil/incompetente para la vida
Entered by: Pilar G. Negreira

16:58 Jun 18, 2020
English to Spanish translations [Non-PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Popular Fiction
English term or phrase: "TSTL" o "Too Stupid to Live"
Hola!

Personajes "TSTL" o "Too Stupid to Live" en la literatura popular

Esta expresión TSTL se ha convertido en una expresión desdeñosa muy popular desde hace años para describir a un cierto tipo de personajes, generalmente femeninos, que incurren en situaciones peligrosas sin saber muy por qué, porque toman decisiones impulsivas, no piensan bien las consecuencias, poniéndose a sí mismas en peligro, así como a otros personajes por arrastre.
Creo que se aplica sobre todo a personajes femeninos de la novela popular gótica. Hoy día se diría que es una expresión un tanto sexista, ya que se aplica (o aplicaba) sobre todo a las mujeres.

Lo que no encuentro es una traducción de este término que me agrade mucho, y no sé si existe una expresión equivalente (aunque no sea traducción literal) que describa este tipo de personajes.
Pilar G. Negreira
Spain
Local time: 05:59
cabeza loca // incapaz/inútil/incompetente para la vida
Explanation:
Se me ocurren dos opciones.

La primera, "cabeza loca" es una expresión muy popular y aparece con frecuencia en la novela de los siglos XVIII y XIX. No es necesariamente sexista pero es cierto que se aplicaba mucho a las mujeres.

Ejemplos de este uso:

Descenso a periferia: asistencia y condición humana en el ...books.google.es › books-
Es una cabeza loca, sin control. No es tonta, es despabilada, está metida en el mundo y conoce muchas historias. Ha estudiado la carrera de la vida».

Mientras una es como una hormiguita obrera, que se refugia en el trabajo para no tener que afrontar la realidad de una vida vacía, la otra es una cabeza loca que solo sabe vivir el momento y que no tiene ningún plan de futuro

La segunda opción, más literal, sería "es incapaz/inútil/incompetente para la vida". Cualquiera de estos adjetivos recoge bien la idea, y aunque en este contexto se aplique a mujeres, es fácil obviar el sexismo utilizando los que tienen forma epicena como "incapaz", "inútil"o "incompetente".

Ejemplos de estos usos:

Micromecenazgo./ Crowdfunding.www.successandthoughts.eu › sections
Me llevaba también al contraste entre aquellas damas del mar, las sirenas, sensuales y poderosas, y aquella otra mujer incapaz para la vida, Penélope, ...

No hay mejor hombre que el hombre muertobooks.google.es › books-
Ese hombre de ahí es incapaz para la vida, sin una voluntad firme , sin una opinión propia

Encuentra aquí información de Carta al padre; Franz Kafka ...html.rincondelvago.com › carta-al-p...
También dice que Franz es incapaz para la vida, pero para vivir cómodamente consigo mismo culpa a su padre de su fracaso.

El camino a Ítaca - Page 215 - Google Books Resultbooks.google.es › books-
Lo malo de la buena educación es que uno termina por ser inútil para la vida, para lo elemental, la comida, el agua, el abrigo

Una madre - Alejandro Palomas - The light clubthe-lightclub.blogspot.com › 2015/04
... y qué suerte tener la cabeza bien puesta y no ser una inútil para la vida, como es esta señora

Las trampas para lo real | Revista Pesquisa Fapesprevistapesquisa.fapesp.br › las-tramp...
Según el narrador, ella era “una incompetente para la vida”, “tan joven y ya oxidada”. Macabea reúne en sí la pobreza económica, física e intelectual.

Un efímero resplandor – Tantalialapalabraenelumbral.com.ar › ensayos
Rodrigo, el narrador, tiene dificultades para ponerle un nombre. Al principio, la menciona como la nordestina, la joven, la muchacha, ella, la dactilógrafa; la define, además como una cachorra vagabunda teleguiada exclusivamente por sí misma. La declara incompetente para la vida.
“Quiero antes dar fe de que esa muchacha no se conoce sino a través de ir viviendo sin rumbo”
Selected response from:

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 05:59
Grading comment
Gracias. Creo que "Incompetente para la vida" encajaría bastante bien.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3chiquilicuatre/pollo (o gallina) sin cabeza
Cecilia Gowar
3cabeza loca // incapaz/inútil/incompetente para la vida
Beatriz Ramírez de Haro
3(personajes) planos, forzadas víctimas propiciatorias
Chema Nieto Castañón


Discussion entries: 2





  

Answers


21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
"tstl" o "too stupid to live"
chiquilicuatre/pollo (o gallina) sin cabeza


Explanation:
Sería importante saber a qué público va destinado. Chiquilicuatre serviría sólo para España.
RAE: chiquilicuatre
1. m. y f. coloq. Persona, frecuentemente joven, algo arrogante y de escasa formalidad o sensatez.
Así como ¨tonto de capirote¨que está un poco demodé.

Pollo/gallina sin cabeza (alguien que actúa sin ton ni son) es más universal.

En Argentina tenemos una expresión para quienes no dan un paso sin cometer errores: pato criollo. Pero no creo que se entienda fuera del país.

Cecilia Gowar
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 387
Notes to answerer
Asker: Gracias! En España se habla de "de ir como pollo sin cabeza" Un personaje TSTL es alguien que no carece de inteligencia o ingenio, más bien le definen sus malas decisiones en momentos puntuales que llevan a situaciones peligrosas para ellos y otros.

Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
"tstl" o "too stupid to live"
cabeza loca // incapaz/inútil/incompetente para la vida


Explanation:
Se me ocurren dos opciones.

La primera, "cabeza loca" es una expresión muy popular y aparece con frecuencia en la novela de los siglos XVIII y XIX. No es necesariamente sexista pero es cierto que se aplicaba mucho a las mujeres.

Ejemplos de este uso:

Descenso a periferia: asistencia y condición humana en el ...books.google.es › books-
Es una cabeza loca, sin control. No es tonta, es despabilada, está metida en el mundo y conoce muchas historias. Ha estudiado la carrera de la vida».

Mientras una es como una hormiguita obrera, que se refugia en el trabajo para no tener que afrontar la realidad de una vida vacía, la otra es una cabeza loca que solo sabe vivir el momento y que no tiene ningún plan de futuro

La segunda opción, más literal, sería "es incapaz/inútil/incompetente para la vida". Cualquiera de estos adjetivos recoge bien la idea, y aunque en este contexto se aplique a mujeres, es fácil obviar el sexismo utilizando los que tienen forma epicena como "incapaz", "inútil"o "incompetente".

Ejemplos de estos usos:

Micromecenazgo./ Crowdfunding.www.successandthoughts.eu › sections
Me llevaba también al contraste entre aquellas damas del mar, las sirenas, sensuales y poderosas, y aquella otra mujer incapaz para la vida, Penélope, ...

No hay mejor hombre que el hombre muertobooks.google.es › books-
Ese hombre de ahí es incapaz para la vida, sin una voluntad firme , sin una opinión propia

Encuentra aquí información de Carta al padre; Franz Kafka ...html.rincondelvago.com › carta-al-p...
También dice que Franz es incapaz para la vida, pero para vivir cómodamente consigo mismo culpa a su padre de su fracaso.

El camino a Ítaca - Page 215 - Google Books Resultbooks.google.es › books-
Lo malo de la buena educación es que uno termina por ser inútil para la vida, para lo elemental, la comida, el agua, el abrigo

Una madre - Alejandro Palomas - The light clubthe-lightclub.blogspot.com › 2015/04
... y qué suerte tener la cabeza bien puesta y no ser una inútil para la vida, como es esta señora

Las trampas para lo real | Revista Pesquisa Fapesprevistapesquisa.fapesp.br › las-tramp...
Según el narrador, ella era “una incompetente para la vida”, “tan joven y ya oxidada”. Macabea reúne en sí la pobreza económica, física e intelectual.

Un efímero resplandor – Tantalialapalabraenelumbral.com.ar › ensayos
Rodrigo, el narrador, tiene dificultades para ponerle un nombre. Al principio, la menciona como la nordestina, la joven, la muchacha, ella, la dactilógrafa; la define, además como una cachorra vagabunda teleguiada exclusivamente por sí misma. La declara incompetente para la vida.
“Quiero antes dar fe de que esa muchacha no se conoce sino a través de ir viviendo sin rumbo”

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 05:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1556
Grading comment
Gracias. Creo que "Incompetente para la vida" encajaría bastante bien.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(personajes) planos, forzadas víctimas propiciatorias


Explanation:
Depende del contexto. No existe una expresión equivalente que resuma la sinsustancia o falta de motivación apreciable en las acciones y decisiones que toman personajes que provocan con ellas su propia ruina o se convierten así, por medio de dichas acciones, en víctimas propiciatorias. Los TSTL, referido a personajes, serían así personajes planos, cuyas acciones y decisiones contraintuitivas no parecen motivadas o fundamentadas en el propio relato, y que son víctimas propiciatorias precisamente por esas decisiones y acciones no justificadas -decisiones "estúpidas". Podrían describirse así como personajes planos, forzadas víctimas propiciatorias. Y sí, ya sé que no funciona igual de bien que el acrónimo original, aunque podría crearse uno ad hoc para encajar aquí; personajes planos que se convierten a sí mismos en forzadas víctimas propiciatorias (PPVP).

Chema Nieto Castañón
Spain
Local time: 05:59
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 31
Notes to answerer
Asker: Gracias, me encanta explicación. Muy acertada.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search