GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:14 Jul 2, 2017 |
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Beatriz Ramírez de Haro Spain Local time: 06:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | englobar // arrogarse/atribuirse/asumir/acaparar |
| ||
4 | tragar entero |
| ||
3 | tragarse completamente |
|
tragar entero Explanation: como con las instrucciones con medicamentos tales como píldoras: "Trágueselo entero, no lo triture o lo mastique" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tragarse completamente Explanation: Otra opción similar. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
englobar // arrogarse/atribuirse/asumir/acaparar Explanation: Entiendo que la traducción literal no refleja el sentido del texto, ni siquiera en sentido figurado. Según DLE estos son los significados figurados de tragar o tragarse: 4. tr. coloq. Dar fácilmente crédito a las cosas, aunque sean inverosímiles. U. t. c. prnl. Le contó una mentira y no se la tragó. 5. tr. coloq. Soportar o disimular algo muy desagradable. U. t. c. prnl. 6. tr. coloq. Absorber, consumir, gastar algo. U. t. c. prnl. La obra se tragó más cemento del presupuestado. 7. tr. coloq. Arg. y Ur. Entre estudiantes, empollar (‖ estudiar mucho). 8. intr. coloq. Acceder sin convicción a una propuesta. 9. intr. coloq. Dicho de una mujer: Acceder fácilmente a requerimientos sexuales. 10. prnl. coloq. Chocar con un obstáculo. Tragarse una farola. 11. prnl. coloq. No hacer caso a una señal, a una obligación o a una advertencia. Tragarse un semáforo. http://dle.rae.es/?id=aF52Kjt Ninguna de estas acepciones de tragar o tragarse encaja en el contexto. Creo que "swallow whole" está tomado en sentido metafórico para transmitir la idea de englobar o de arrogarse, incluso de acaparar Sugerencia de traducción: "Las pruebas periciales tienen el potencial real de englobar/arrogarse/asumir la totalidad de las funciones de investigación del tribunal" |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |