GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:28 Jun 23, 2008 |
English to Spanish translations [Non-PRO] Names (personal, company) / mascota de una escuela | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Margarita M. Martínez Local time: 15:36 | |||
Grading comment
|
mascota de la escuela: ¿se traduce su nombre? No. Ram. Sólo si se tratara de algo muy internacional y se decidiera una traducción oficial en otros Explanation: idiomas |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
mascota de la escuela: ¿se traduce su nombre? personalmente, probablemente pondría una nota del traductor Explanation: No creo que existan normas inviolables al respecto. Creo que una nota ayudaría a aclarar lo que quieren decir con Ram Power (por ejemplo). Si a ver vamos, los nombres (como tales, generalmente NO se traducen - se vería muy raro una biografía de Juan Kennedy. Sin embargo todo el mundo hispano conoce al Príncipe de Gales como el Prínicpe Carlos, no Charles...). La nota te daría la libertad de utilizar el idioma que más te convenga, según tu criterio y el público al que va dirigida. Suerte, mmm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.