04:46 Oct 28, 2019 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Mining & Minerals / Gems | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Oliver Romero Spain Local time: 13:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | al rededor |
| ||
4 | pendiente |
| ||
3 | contorno |
|
al rededor Explanation: camino al rededor |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pendiente Explanation: Diría que los tres, "contour, crown, cross-fall" están utilizados como verbo, y prácticamente como sinónimos: "La calzada debe disponer de pendiente transversal hacia cunetas..." De los enlaces indicados abajo: crossfall: the transverse sloping of a roadway toward the shoulder or gutter on either side "The cross-sectional shape of a road surface, in particular in connection to its role in managing runoff, is called "crown"." "Cross slope describes the slope of a roadway perpendicular to the centerline. If a road were completely level, water would drain off it very slowly. This would create problems with hydroplaning, and ice accumulation in cold weather." https://en.wikipedia.org/wiki/Geometric_design_of_roads https://www.merriam-webster.com/dictionary/crossfall |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
contorno Explanation: Perfil/tipo/contorno del terreno. https://www.linguee.com/spanish-english/translation/contorno... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.