18:56 Sep 6, 2020 |
English to Spanish translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals / questionnaire | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Chema Nieto Castañón Spain Local time: 13:48 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | subescala de luminosidad extrema |
| ||
3 | Valor numérico extremo para la iluminación en la escala de medición auxiliar |
|
extreme lighting subscale Valor numérico extremo para la iluminación en la escala de medición auxiliar Explanation: Mi traducción apropiada: "Valor numérico extremo para la iluminación en la escala de medición auxiliar" en. "lux" - unidad de medida básica para iluminación. La iluminación es una cantidad física derivada. Espero haberte ayudado un poco. https://es.wikipedia.org/wiki/Iluminación_física |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
subescala de luminosidad extrema Explanation: Los 8 primeros ítems del LLQ son los correspondientes a la subescala de extreme lighting, y hacen referencia tanto a situaciones de mucha luminosidad (bright sunlight, fluorescent lighting, sunlight contrast) como a contextos de muy poca luminosidad (reading in dimly lit restaurants, lack of good lighting, driving at night while raining, dark colored printing, seeing dark colored cars at night). Con ello, traduciría la extreme lighting subscale como subescala de luminosidad extrema, en referencia a la capacidad visual en contextos de alta y baja luminosidad (lo que también podría funcionar en este caso: subescala de visión en contextos de alta y baja luminosidad). https://www.google.com/url?sa=t&source=web&rct=j&url=https:/... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.