00:37 Apr 24, 2018 |
English to Spanish translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals / Investigator Brochure | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Chema Nieto Castañón Spain Local time: 10:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | primates no sujetos a cirurgía |
| ||
3 +1 | primates no sometidos a cirugía |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
primates no sujetos a cirurgía Explanation: diría yo -------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2018-04-24 00:46:50 GMT) -------------------------------------------------- I feel for the poor creatures submitted to these types of cruelty -------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2018-04-24 00:48:14 GMT) -------------------------------------------------- as we're all going to end up at the mercy of an asteroid it seems cruel and pointless -------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2018-04-24 00:56:10 GMT) -------------------------------------------------- in the interests of science. ok but basically horrible -------------------------------------------------- Note added at 19 mins (2018-04-24 00:57:50 GMT) -------------------------------------------------- we are the seeds of total destruction and it's only a question of time -------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2018-04-24 00:58:43 GMT) -------------------------------------------------- but the universe won't worry -------------------------------------------------- Note added at 23 mins (2018-04-24 01:01:16 GMT) -------------------------------------------------- so let's do it while we can lol -------------------------------------------------- Note added at 25 mins (2018-04-24 01:03:26 GMT) -------------------------------------------------- Après moi, le déluge" -------------------------------------------------- Note added at 27 mins (2018-04-24 01:05:31 GMT) -------------------------------------------------- sounds fatalistic but maybe we can get off the earth and survive -------------------------------------------------- Note added at 28 mins (2018-04-24 01:06:22 GMT) -------------------------------------------------- a chink of light -------------------------------------------------- Note added at 34 mins (2018-04-24 01:12:22 GMT) -------------------------------------------------- bueno estamos buscando la mejor manera de traducir esto, así que creo que mi sugerencia andaría -------------------------------------------------- Note added at 40 mins (2018-04-24 01:18:48 GMT) -------------------------------------------------- and as translators we are only rendering other's ideas. so no reflection on what we really think -------------------------------------------------- Note added at 43 mins (2018-04-24 01:21:13 GMT) -------------------------------------------------- the best way to put your ideas is to write something and I'm doing just that -------------------------------------------------- Note added at 44 mins (2018-04-24 01:22:17 GMT) -------------------------------------------------- for what it's worth... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
primates no sometidos a cirugía Explanation: Como comentado... ;) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.