GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:57 Jan 26, 2006 |
English to Spanish translations [PRO] Medical - Medical (general) / Psychiatry | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marcelo González United States Local time: 11:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | la frecuencia con la que cambiaban/pasaban a xxx |
| ||
5 | tasa de cambio |
| ||
4 | Periodicidad de cambio/período de cambio |
|
la frecuencia con la que cambiaban/pasaban a xxx Explanation: + -------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2006-01-27 00:03:25 GMT) -------------------------------------------------- switch = change Starting in 2006 you will be limited in the **number of times and when you can switch** HMOs or go back to Original Medicare. You are only allowed to make one ... www.medicarerights.org/maincontentmedicareoptions.html - 20k |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
tasa de cambio Explanation: Tratándose de resultados de algún tipo de estudio con mediciones de resultados, más bien habría que hablar de "tasa" o algún sinónimo estadístico. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Periodicidad de cambio/período de cambio Explanation: Es porque está hablando en base a tiempo cuantos en un tiempo. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.