GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:27 Sep 8, 2011 |
English to Spanish translations [PRO] Medical: Dentistry | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Elena Rodríguez Spain Local time: 03:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | férula de descarga |
| ||
5 | rompefuerzas |
| ||
4 | dispositivo dental flexible |
| ||
4 | liberador de tensiones |
|
rompefuerzas Explanation: En el glosario de ProZ aparece la opción "liberador de tensión". http://esl.proz.com/kudoz/english_to_spanish/medical:_dentis... Pero me parece bastante más fiable la opción que da el Stedman bilingue: diccionario de ciencias médicas : inglés-español español-inglés, que es "rompefuerzas": http://books.google.es/books?id=AXnYulPModsC&pg=PA699&lpg=PA... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
dispositivo dental flexible Explanation: asi aparece en mi lista estatal para cobrar a aseguradores medicos. Es un aparato para minimzar la friccion entre los dientes. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
liberador de tensiones Explanation: otra idea Reference: http://www.talladiumes.com/materiales.php?padre=9 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
férula de descarga Explanation: tengo una, y al menos en España se le llama así,...en realidad es un mordedor, pero para no rechinar los dientes de noche (bruxismo) Example sentence(s):
Reference: http://www.bruxismo.com/ferula.htm Reference: http://es.wikipedia.org/wiki/Bruxismo |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.