GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:00 Apr 9, 2011 |
English to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Media / Multimedia / conference | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Carlota Gurt Daví (X) Spain Local time: 06:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | focos regulables por dimmer para iluminación general |
| ||
3 | iluminación lineal |
|
iluminación lineal Explanation: Puede que se refiera a esto... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
focos regulables por dimmer para iluminación general Explanation: Por mi experiencia, normalmente se refieren a focos móviles cuando hablan de wash (por ejemplo mac 600), si viene una lista de proyectores adjunta podrías comprobarlo y decidir luego la traducción. Si no quieres mojarte, utiliza lo de iluminación general. En el sector siempre se habla de dimmers, a pesar de que sería más correcto reguladores. http://www.theatrecrafts.com/glossary/results.php?searchtype... WASH 1) A lighting cover over the whole stage (e.g. 'We'll use the red wash for the hell scene') 2) A lantern which produces a large spread of softly focussed light (e.g. the VL4 and Mac 600 are wash luminaire). |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.