https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/marketing-market-research/6387113-well-noted.html&phpv_redirected=1

well-noted

Spanish translation: aroma/fragancia inconfundible

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:well-noted
Spanish translation:aroma/fragancia inconfundible
Entered by: Jairo Payan

03:19 Sep 4, 2017
English to Spanish translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: well-noted
Siempre me ha intrigado saber qué quiere decir esa expresión en este contexto pues cada vez que pregunto recibo una retroalimentación diferente.

Sale en muchas páginas del fabricante de fragancias que relaciono

Por supuesto la traducción literal no creo que sea lo más apropiado

https://www.glade.com/en-ca/fragrances/clean/clear-springs

De antemano, gracias
Jairo Payan
Colombia
Local time: 13:08
aroma/fragancia inconfundible
Explanation:

Estoy de acuerdo con vos; una traducción apegada al original no funciona muy bien en un texto de este tipo. Como se trata de marketing, lo que debe primar es el atractivo de la frase. Me parece que usar la idea de "nota" queda un poco forzado.

Well-noted quiere decir que uno huele el aroma e inmediatamente lo reconoce. Para mí, una buena traducción sería "aroma o fragancia inconfundible". También se podría decir "aroma característico o único".

De esta manera, se transmite la misma idea positiva (y que hasta suena sacada de un comercial) pero con la menor cantidad posible de palabras, algo esencial si se tiene en cuenta que los lectores/consumidores no van a invertir tanto tiempo en leer la descripción del producto. Hay que captar su atención en pocas palabras.

Esa es mi sugerencia. ¡Espero que te sirva!
Selected response from:

Santiago Gaston Garay
Argentina
Local time: 15:08
Grading comment
Me voy con esta opción. Gracias a todos
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2aroma/fragancia inconfundible
Santiago Gaston Garay
3 +1fragancias/perfumes con notas bien marcadas/identificables
David Hollywood
3 +1distintivo
Beatriz Ramírez de Haro
3muy notable
Barbara Cochran, MFA
3exuberancia de fragancia / fragancia en abundancia
JohnMcDove


Discussion entries: 2





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
fragancias/perfumes con notas bien marcadas/identificables


Explanation:
https://www.fragrantica.es/perfume/Chanel/Coco-Eau-de-Parfum...
Valoración: 4,3 - ‎124 votos
Chanel se caracretiza en teoría por hacer perfumes abstractos donde las notas no son tan fácilmente identificables como en otras marcas y así sucede aquí .

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2017-09-04 03:25:43 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.fragrantica.es/perfume/Britney-Spears/Fantasy-60...
Valoración: 4,1 - ‎310 votos
Las Notas de Salida son kiwi, lichi rojo y membrillo; las Notas de Corazón son ..... que reconocer que es un perfume muy bien logrado, es envolvente,las notas de .... puede ser identificable por el aspecto visual de los contenedores originales ...

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2017-09-04 03:26:54 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.fragrantica.es/perfume-reviews/
El resultado no es punzante, sino más bien refinado y muy sedoso. Dulce, pero .... Además las notas de este perfume me parecen muy interesantes.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2017-09-04 03:28:59 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.fragrantica.es/perfume-reviews/
El resultado no es punzante, sino más bien refinado y muy sedoso. Dulce, pero .... Además las notas de este perfume me parecen muy interesantes.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2017-09-04 03:31:53 GMT)
--------------------------------------------------

o hasta: con notas bien logradas



--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2017-09-04 03:33:40 GMT)
--------------------------------------------------

una buena opción en mi opinión

https://www.fragrantica.es/perfume/Salvatore.../Signorina-Mi...
Valoración: 4,2 - ‎23 votos
Para mi éste perfume es lineal ahí están todas sus notas de principio a fin y juntas ... al uso de las notas gourmand (Ambas bastante realistas y bien logradas), ...

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2017-09-04 03:36:37 GMT)
--------------------------------------------------

WELL-NOTED
The scent of lily of the valley, hyacinth, clean mint, juicy tangerine and cleansing herbal notes make this fragrance feel like the most upbeat spring cleaning.

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2017-09-04 03:37:28 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.glade.com/en-ca/fragrances/clean/clear-springs

David Hollywood
Local time: 15:08
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 99
Notes to answerer
Asker: Gracias mil David


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mónica Algazi
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
aroma/fragancia inconfundible


Explanation:

Estoy de acuerdo con vos; una traducción apegada al original no funciona muy bien en un texto de este tipo. Como se trata de marketing, lo que debe primar es el atractivo de la frase. Me parece que usar la idea de "nota" queda un poco forzado.

Well-noted quiere decir que uno huele el aroma e inmediatamente lo reconoce. Para mí, una buena traducción sería "aroma o fragancia inconfundible". También se podría decir "aroma característico o único".

De esta manera, se transmite la misma idea positiva (y que hasta suena sacada de un comercial) pero con la menor cantidad posible de palabras, algo esencial si se tiene en cuenta que los lectores/consumidores no van a invertir tanto tiempo en leer la descripción del producto. Hay que captar su atención en pocas palabras.

Esa es mi sugerencia. ¡Espero que te sirva!


Santiago Gaston Garay
Argentina
Local time: 15:08
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Me voy con esta opción. Gracias a todos
Notes to answerer
Asker: Mil gracias Santiago. Que descanses


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert Forstag: I like "inconfundible" here.
10 hrs

agree  Victoria Frazier: Voto por fragancia inconfundible.
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
muy notable


Explanation:
Otra opción.

Barbara Cochran, MFA
United States
Local time: 14:08
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
distintivo


Explanation:
Creo que "aroma distintivo" o "fragancia distintiva" recoge bien la idea y tiene la brevedad apropiada.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2017-09-04 12:59:18 GMT)
--------------------------------------------------

También me gusta "notas distintivas" porque se acerca mucho al original.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2017-09-04 13:01:37 GMT)
--------------------------------------------------

Además se ajusta a la enumeración que viene después.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2017-09-04 13:25:00 GMT)
--------------------------------------------------

Cuanto más lo pienso, más me gusta. NOTAS DISTINTIVAS como título y luego la enumeración: "El aroma del lirio de los valles, el jacinto, la limpia menta, la jugosa mandarina, etc..."

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 19:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 575

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mónica Hanlan
2 hrs
  -> Gracias Mónica - Bea
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
exuberancia de fragancia / fragancia en abundancia


Explanation:
Un par de opciones, siguiendo (a bote pronto) la sugerencia de Charles..., y las demás opciones.

Algo más largo:

Una fragancia con matices en abundancia...

Abundancia de matices en la fragancia...

Crisol de fragancias...

Fragancias que dejan huella...

Fragancia con constancia...

Algunas opciones pueden sonar "ortopédicas" o poco naturales (hasta ripiosas), pero las dejo por si te sirven de inspiración.

Saludos cordiales.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2017-09-04 07:38:41 GMT)
--------------------------------------------------

Un perfume que desentume.

Un perfume que no se esfume... de la memoria.

Olor con notas de ruiseñor (con una sinestesia de "notas" musicales como notas o matices olfativos...)

Aromas con mil matices.

Aromas con matices miles.

Aromas con matices felices...

Aromáticos matices felices... ;-)



--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2017-09-04 19:53:42 GMT)
--------------------------------------------------

¡Ah!

¿Y qué tal: "ESENCIAS ESENCIALES"? ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2017-09-04 19:55:50 GMT)
--------------------------------------------------

Esencias exclusivas...

JohnMcDove
United States
Local time: 11:08
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 192
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: