Raising the Bar On and Off Shelf

Spanish translation: mejorando la calidad y la presentación de los productos

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Raising the Bar On and Off Shelf
Spanish translation:mejorando la calidad y la presentación de los productos
Entered by: NTRAD

12:11 May 13, 2015
English to Spanish translations [Non-PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: Raising the Bar On and Off Shelf
Objetivo de una empresa de productos de higiene.
Incluye imágenes sobre distintos tipos de estantes, escaparates, carteles de los productos.


Gracias
NTRAD
Spain
Local time: 22:04
mejorando la calidad y la presentación de los productos
Explanation:
Raise the bar: mejorar la calidad, subir el listón, etc.
On and off shelf: tanto en presentación/aspecto/apariencia como en calidad.

He consultado Ngram Viewer y parece que se usa más presentación que aspecto o apariencia.

Lo he preguntado a un nativo y eso es lo que entiende él.
Selected response from:

Inca Vallès
Grading comment
gracias a todos
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4mejorando la calidad y la presentación de los productos
Inca Vallès
3Elevando los estándares / subiendo el listón dentro y fuera de los estantes
Elisa Fernández Vic
3sobrepasar las expectativas
Juan Arturo Blackmore Zerón


Discussion entries: 2





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
raising the bar on and off shelf
Elevando los estándares / subiendo el listón dentro y fuera de los estantes


Explanation:
Es difícil de traducir sin más contexto, pero creo que por un lado está la expresión "raising the bar" (que puedes traducir de diferentes maneras según el tono, p.ej. "elevando los estándares" o "subiendo el listón") y por otro "on and off shelf", es decir, que ofrecen la máxima calidad tanto dentro de los estantes como fuera de ellos.
Espero haberte ayudado. Un saludo.

Elisa Fernández Vic
Spain
Local time: 22:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
raising the bar on and off shelf
mejorando la calidad y la presentación de los productos


Explanation:
Raise the bar: mejorar la calidad, subir el listón, etc.
On and off shelf: tanto en presentación/aspecto/apariencia como en calidad.

He consultado Ngram Viewer y parece que se usa más presentación que aspecto o apariencia.

Lo he preguntado a un nativo y eso es lo que entiende él.


    https://books.google.com/ngrams/graph?content=aspecto+de+los+productos%2Capariencia+de+los+productos%2C+presentaci%C3%B3n+de+los+productos&y
Inca Vallès
Specializes in field
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 3
Grading comment
gracias a todos
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
raising the bar on and off shelf
sobrepasar las expectativas


Explanation:
Definitivamente es un idiomático que al traducirlo por otro en español dependerá del usuario. El anterior funcionaría bien en México y algunos paises hispanoparlantes

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 15:04
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search