raw-cloth

Spanish translation: lámina cruda

14:04 May 8, 2019
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing
English term or phrase: raw-cloth
Hola a todos estoy con una patente sobre un dispositivo cortador que incluye un mecanismo de enrollado
que incluye un "raw-cloth roller" formed by winding up an elongated sheet material in a roll shape ...
Por lo que he encontrado en internet podrá decirse "rodillo de tejido crudo"?

Gracias por cualquier ayuda!
Fernanda1986
Uruguay
Spanish translation:lámina cruda
Explanation:
Por tu preguntas adicionales me parece que estas hablando de una bobina con tiras de metal que se procesan para cortarlas en hojas o trabajarla.
Por ello entiendo que ¨cloth¨se refiere a la lámina que se utiliza como recubrimiento.
Lámina cruda/limpia/como materia prima.
Selected response from:

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 04:00
Grading comment
Gracias Juan!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3rodillo/bobina de tejido basto
Daniel Canteros
3lámina cruda
Juan Arturo Blackmore Zerón


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rodillo/bobina de tejido basto


Explanation:
rodillo del cual se extrae el tejido/la tela

Daniel Canteros
Argentina
Local time: 06:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Buenísimo, gracias Daniel!

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
lámina cruda


Explanation:
Por tu preguntas adicionales me parece que estas hablando de una bobina con tiras de metal que se procesan para cortarlas en hojas o trabajarla.
Por ello entiendo que ¨cloth¨se refiere a la lámina que se utiliza como recubrimiento.
Lámina cruda/limpia/como materia prima.

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 04:00
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 25
Grading comment
Gracias Juan!
Notes to answerer
Asker: Perfecto, muchas gracias Juan!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search