GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:23 Jun 14, 2008 |
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law: Taxation & Customs / illicit drugs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Henry Hinds United States Local time: 12:17 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
schedule it Ficha/informe técnico Explanation: Espero te ayude |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
schedule it Planificación II Explanation: Check http://es.wikipedia.org/wiki/Ley_de_Sustancias_Controladas_(... and http://en.wikipedia.org/wiki/Controlled_Substances_Act#Sched... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
schedule it Anexo IT Explanation: Por lo general esta es la traducción. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
schedule it Lista II Explanation: Simplemente es una lista de sustancias. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
schedule it Grupo 2 de sustancias estupefacientes /ilegales Explanation: Creo que se dice asi |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.