GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:14 Mar 23, 2017 |
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / New Jersey Death Certificate | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Taña Dalglish Jamaica Local time: 01:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Ref. |
|
name given at birth or on birth certificate Nombre de nacimiento o de registro Explanation: Other option |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
name given at birth or on birth certificate apellido de soltera o que figura en partida de nacimiento Explanation: Es así como le he visto siempre en este tipo de formularios. En América Latina el "Name" es el apellido, y el "First Name" es el nombre. Además el que puede cambiar cuando se cambia de estado civil es justamente el apellido y no el nombre. Suerte!! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
name given at birth or on birth certificate Nombre dado al nacer o en la partida de nacimiento Explanation: See reference comment below. We urge you to provide additional context though. HTH! -------------------------------------------------- Note added at 9 days (2017-04-02 19:03:07 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Thank you. |
| |
Grading comment
| ||