GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:05 Sep 4, 2007 |
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / interim supervision order for children | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Nora Bellettieri Local time: 00:14 | ||||
Grading comment
|
ser aplazado por citación Explanation: Saludos. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
se reanude el día 16 de Octubre de 2007 para mención Explanation: Suerte |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
se aplace, se traslade, se levante el 16 de octubre para mención Explanation: No está tan clara la oración pero pienso que se podría traducir así. Espero poder ayudarte. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
se agende para presentación Explanation: Es el término que se daría en un juzgado en México. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
se postergue hasta el ....para ser tratada Explanation: Espero que te ayude |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.