14:26 Feb 8, 2020 |
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Gonzalez United States Local time: 06:01 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
y que el Titular le pagar a Explanation: Tiene más lógica "pagar un precio" que "deber un precio". Pagadero es otra definición de "due" (diccionario de Guillermo Cabanellas). Espero te sea útil. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2020-02-08 15:29:02 GMT) -------------------------------------------------- le pagará a Perdón por la equivocación. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
due by adeudado por Explanation: Sí, tu interpretación es correcta pero quizás te interese redactarlo de otra manera: ... y adeudado por el titular será calculado en base... Mucha suerte. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
due by a su vencimiento Explanation: Sí, es posible. Otra opción: El importe/precio... y el TITULAR a su vencimiento le pagará a XXX, se calcula´ra en base aun costo... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pendiente de pago por el TITULAR Explanation: debido, adeudado, pendiente de pago |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.