02:20 May 23, 2013 |
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
each of partner´s employees and subcontractors is aware of los empleados y subcontratistas de cada una de las partes/socios es conocedor/conoce Explanation: La redacción en inglés está regular. Habla de "partner" cuando en realidad creo que debe decir "party". En mi opinión, ese es el sentido, ¡Saludos! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
each of partner´s employees and subcontractors is aware of los empleados y subcontratistas de cada uno de los socios están al tanto de ... Explanation: los empleados y subcontratistas de cada uno de los socios están al tanto de los riesgos que conlleva la obra |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.