16:22 Mar 31, 2007 |
|
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / conditions of admission for outpatient services | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
aseguradora de enfermedades y accidentes de trabajo Explanation: Yalos tienes en el glosario... también está como: aseguradora de indemnización para trabajadores |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
11 mins confidence:
12 hrs confidence:
3 days 22 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|