05:06 Feb 23, 2014 |
English to Spanish translations [PRO] Social Sciences - Journalism | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Pablo Julián Davis Local time: 06:19 | ||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
in his first four-plus years en (un) poco más de cuatro años (de gobierno) Explanation: En español resulta torpe tratar de introducir (o conservar) el concepto de los primeros cuatro años, cuando se combina con el element de 'plus'. Resulta muy natural, en cambio, sacar lo de 'first' (primeros), con lo que tenemos una frase muy suelta, agradable y clara. Y creo que se sobreentiende muy bien que se trata de los primeros cuatro años y pico: o sea, dicen que Obama en unos 4 años, hizo más de lo que hicieron los otros dos en un total conjunto de 8 años. Ambos usos son extraordinariamente comunes en español: 39 millones de resultados para 'en un poco más de cuatro años' y 18 millones para 'en poco más...' La segunda opción, sin 'un', recalcaría aún más la brevedad del lapso, como si llevara signo de admiración: "¡Miren lo que hizo en poco más de cuatro años!" www.lanacion.com.co/.../229955-el-nuevo-reto-del-p... : ".. postularon 53 estudiantes de los que lograron ingresar 31 que se convertirán en un poco más de cuatro años en comunicadores sociales." www.eltribuno.info/salta/nota_print.aspx?... : El Tribuno. "La cantidad de billetes en circulación se duplicó en poco más de cuatro años. Autor Humberto Echechurre. 21:39 En mayo de 2012 la cantidad de dinero en ..." Obama gave more interviews to news, entertainment, and digital media in his first four-plus years in office than Presidents George W. Bush and Bill Clinton did in their respective first terms, combined. Example sentence(s):
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Notes to answerer
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3 hrs confidence: peer agreement (net): +2
|