crowded

Spanish translation: numerosos (en este contexto)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:crowded (they became...)
Spanish translation:numerosos (en este contexto)
Entered by: Rafael Molina Pulgar

23:49 Nov 24, 2006
English to Spanish translations [PRO]
History
English term or phrase: crowded
As people settled throughout the thirteen colonies, they became
- self-sufficient
- dependent on slave labor
- crowded, so they returned to Europe.

Yo había puesto "hacinados" y me lo corrigieron cambiándolo por "facinados", que no encuentro en el DRAE, ¿alguien sabe dónde se usa, si existe o lo que sea? Gracias
Claudia Iglesias
Chile
Local time: 12:17
numerosos (en este contexto)
Explanation:
Suerte.
Selected response from:

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 10:17
Grading comment
Por las razones mencionadas por Riens me conviene esta respuesta. Muchas gracias a todos.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4llegaron a/esto los llevó a: la autosuficiencia, la dependencia en..., el hacinamiento
Luis Medina
3 +4demasiados
Nitza Ramos
4 +2numerosos (en este contexto)
Rafael Molina Pulgar
5 +1Multitud
Patricia Urrutia
4atestados
Ana Maria Bustos K.
4amontonados
garci


Discussion entries: 2





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
numerosos (en este contexto)


Explanation:
Suerte.

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 10:17
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 64
Grading comment
Por las razones mencionadas por Riens me conviene esta respuesta. Muchas gracias a todos.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nitza Ramos
13 mins
  -> Muchas gracias, Nitza.

agree  Riens Middelhof: Si, considerando que es de/para un texto escolar, un término sencillo me parece adecuado.
17 mins
  -> Muchas gracias por tu comentario, Riens.
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
llegaron a/esto los llevó a: la autosuficiencia, la dependencia en..., el hacinamiento


Explanation:
Claudia:

Te sugiero esta forma de traducir este pasaje del texto. En realidad creo que quienes te hicieron las modificaciones, a menos que te hubieran explicado razones, pernsaron que te equivocaste al escribir y quisiste decir "facinados", y no lo encuentras en el DRAE porque seguramente ellos se equivocaron en la ortografía y quisieron escribir fascinados. Espero que mi sugerencia te sirva. Saludos.

Luis Medina
Mexico
Local time: 10:17
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina Soldati: Completamente de acuerdo. Saludos!
11 mins
  -> Muchas gracias, Marina, muchos saludos.

agree  Cándida Artime Peñeñori: Perfecto, te felicito.
56 mins
  -> Muchas gracias cap

agree  Miguel Mendo: les llevó a... - c) el hacinamiento. (Perfecto) Por otro lado, me atrevo a sospechar que la respuesta correcta es la a), así que ésta, la c) puede ser perfectamente absurda.
12 hrs
  -> Exactamente. Gracias.

agree  Alejandro García
15 hrs
  -> Muchas gracias, Alejandro.
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
demasiados


Explanation:
otra opción...

Nitza Ramos
United States
Local time: 12:17
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sp-EnTranslator: sí, optaría por demasiados pobladores, para no dejar dudas.
2 hrs
  -> Gracias Claudia

agree  Enrique Espinosa: Sí, creo que demasiados (pobladores) es correcto. Hacinados como que implica amontonados y en condiciones muy precarias...y nadie se fascina de estar así...
3 hrs
  -> Gracias Enrique

agree  Mónica Algazi
5 hrs
  -> Gracias Mónica

agree  Silvia Brandon-Pérez: Es simple, y funciona. Es decir, tantos que se amontonaban...
9 hrs
  -> Gracias silviantonia
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
atestados


Explanation:
fascinados no puede ser, no habrían vuelto a Europa si hubiesen estado fascinados...


    Reference: http://www.wordreference.com
Ana Maria Bustos K.
Chile
Local time: 12:17
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
amontonados


Explanation:
Así diríamos en México, sobre todo en un texto escolar que pretende ser sencillo.

Quizá el término no se usa en Chile.

Sobre la supuesta corrección por "fascinados", no lo estarían tanto si se regresaron a Europa.

Saludos !


garci
Local time: 10:17
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Multitud


Explanation:
Básicamente el término se refiere a "un lugar muy lleno de personas", por lo tanto si es conveniente y a la luz de lo que llamamos localización, definir el término en la región, más utilizado para este tipo de fenómenos. Estoy de acuerdo que "numeroso" es un término que lo puede definir bien, pero se utiliza? ... si no, buscar el término más utilizado.

Patricia Urrutia
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Prevost: Esta opción es la que me parece mejor. Y definitivamente ni "facinados" ni "fascinados".
1 day 9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search