towards EU standards investments

Spanish translation: cumplir con los estandares de inversion de la UE

10:21 May 28, 2017
English to Spanish translations [PRO]
Government / Politics
English term or phrase: towards EU standards investments
Hola a todos:

¿Puede alguien ayudarme con la siguiente frase?

Improved SME access to financing towards EU standards investments

Aparece en un Programa de acción anual plurinacional para los Balcanes Occidentales, en referencia a la financiación
del sector privado

Muchas gracias
Pilar Bacaicoa
Spain
Local time: 01:27
Spanish translation:cumplir con los estandares de inversion de la UE
Explanation:
Mejorar el acceso de la PYME al financiamiento, con miras a (cumpliendo con) los estándares de inversión de la UE.
Selected response from:

traductor2020
Australia
Local time: 09:27
Grading comment
Muchas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1según las normas de la Unión Europea en materia de inversiones
Verónica Lassa
3 +1conforme a los estándares de inversión de la UE
Beatriz Ramírez de Haro
4cumplir con los estandares de inversion de la UE
traductor2020
3ante las normas/estándares de inversión de la UE
Marcelo González


  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
towards eu standards investments
cumplir con los estandares de inversion de la UE


Explanation:
Mejorar el acceso de la PYME al financiamiento, con miras a (cumpliendo con) los estándares de inversión de la UE.

traductor2020
Australia
Local time: 09:27
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
towards eu standards investments
conforme a los estándares de inversión de la UE


Explanation:
Otra opción.

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 01:27
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 500

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriela Alvarez
2 hrs
  -> Gracias Gaby - Bea
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
towards eu standards investments
ante las normas/estándares de inversión de la UE


Explanation:
The word 'towards' is vague, at best; thus, perhaps a similarly non-committal term, such as 'ante,' might be more appropriate here. That is, 'towards' isn't really the same as 'in accordance with' or 'pursuant to.'

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2017-05-28 15:11:41 GMT)
--------------------------------------------------

No estoy seguro de que sea muy común la frase "con miras a" en este contexto (tal y como sugiere Hector), pero como se trata de un lenguaje ambiguo), quizá ésa una buena opción también.

Y en este mismo sentido (de buscar un término medio vago que sea equivalente a 'towards'), quizá otras opciones incluyan "frente a" o "en relación con".

Improved SME access to financing towards EU standards [on] investments = Mejorar el acceso al financiamiento de las PyME frente a las normas... // en relación con los estándares de inversión de la UE

In short, there may have been a reason the author didn't go with the commonly heard legalese of, for example, 'in compliance with," and instead chose a common, ambiguous term, i.e., 'towards' (which means what, exactly, in this context)? Thus, an 'equivalent effect' might be produced via a similarly ambiguous (and non-technical) word or phrase, such as 'ante,' 'frente a' or 'en relación con.'

¡Espero que le sirva!

Marcelo González
Vietnam
Local time: 06:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 156
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
towards eu standards investments
según las normas de la Unión Europea en materia de inversiones


Explanation:
Creo que desean lograr acceso a financiamientos que vayan estando en línea con las normas de UE en esa materia. Pero me falta contexto para asegurarlo. Ojalá te sirva. Saludos

Verónica Lassa
Argentina
Local time: 20:27
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sandra Cifuentes Dowling
1 day 20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search