GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:14 May 24, 2020 |
English to Spanish translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Lydia De Jorge United States Local time: 19:21 | ||||
Grading comment
|
empezando a ponerse nerviosos con eso Explanation: Una idea. -------------------------------------------------- Note added at 4 minutos (2020-05-24 00:18:29 GMT) -------------------------------------------------- o "sentirse inseguros con eso" |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
dudar al respecto o sentirse inseguros al respecto Explanation: When we're not confident, we feel shaky. ...pueden empezar a dudar al respecto o sentirse inseguros al respecto. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
volverse desequilabrados/trastornados Explanation: Mentalmente. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
han comenzado a dudar Explanation: han comenzado a tener dudas al respecto |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |