instant laid back cool

Spanish translation: Para un toque instantáneo de estilo informal / Un toque de moda atractivo y relajado

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:instant laid back cool
Spanish translation:Para un toque instantáneo de estilo informal / Un toque de moda atractivo y relajado
Entered by: Beatriz Ramírez de Haro

13:41 May 16, 2013
English to Spanish translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: instant laid back cool
Evoking instant laid back cool, its a perfect piece for a day at the beach.

(Descibe un collar de plata)

Gracias
NTRAD
Spain
Local time: 21:00
Para un toque instantáneo de estilo informal / Un toque de moda y atractivo y relajado
Explanation:
Sugerencias por si te sirven.

Entiendo que "instant" es adjetivo, y "cool" el sustantivo.
Selected response from:

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 21:00
Grading comment
gracias a todos
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4estilo propio, repentino y despreocupado
Sury Castro
4[Evocando] al instante un aire despreocupado y en la onda
JohnMcDove
4para evocar momentos relajados/de relax
Esmeralda Gomez
4elegancia relajada instantánea(mente)
bizisyl
3Para un toque instantáneo de estilo informal / Un toque de moda y atractivo y relajado
Beatriz Ramírez de Haro
3para un instante de relax/distensión y frescura
Mónica Algazi


Discussion entries: 1





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
para un instante de relax/distensión y frescura


Explanation:
ideal para una jornada de playa

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 16:00
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 423
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Para un toque instantáneo de estilo informal / Un toque de moda y atractivo y relajado


Explanation:
Sugerencias por si te sirven.

Entiendo que "instant" es adjetivo, y "cool" el sustantivo.

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 21:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1590
Grading comment
gracias a todos
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
elegancia relajada instantánea(mente)


Explanation:
Lo usaría teniendo en cuenta que es para describir una pieza de joyería. La parte de 'instantánea/mente' dependerá de cómo resuelvas el 'evoking', 'evocando instantáneamente una elegancia relajada' o 'evocando una elegancia relajada instantánea'.

bizisyl
Local time: 16:00
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
para evocar momentos relajados/de relax


Explanation:
...la joya perfecta para un día de playa.

Esmeralda Gomez
Spain
Local time: 21:00
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
estilo propio, repentino y despreocupado


Explanation:
"evocando un estilo propio, repentino y despreocupado, es un complemento perfecto para un día en la playa".



Sury Castro
Spain
Local time: 21:00
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
[Evocando] al instante un aire despreocupado y en la onda


Explanation:
Evocando al instante un aire despreocupado y guay

Bueno, con cinco versiones ya, no se me ocurre otra cosa que darte otras tantas (que además puedes permutar casi “ad infinitum” para crear tu opción favorita, ya sea que estés en la playa o en el club de polo...)

Bueno, aquí las tienes:

Evocando al instante un aire despreocupado y guay, es la pieza perfecta para un día playero.
Al inspirar al instante un estilo muy en la onda, es la alhaja/joya perfecta para un día en la playa.
Nos recuerda al momento esa despreocupación relajada y chévere, es la joya ideal para lucirla en la playa.
Con un aire sugestivo instantáneo de lo más guay del Paraguay, es la joya perfecta para tu día de playa.
Sugiriendo al instante una atmósfera relajada y muy in, es la joya ideal para un día en la playa...

(Aunque “chévere” se usa sobre todo en Venezuela, México, Puerto Rico, en el sentido de “estupendo”, se usa también en Madrid y otras partes de España.)
guay2.
1. adj. coloq. Esp. Muy bueno, estupendo.
2. adv. m. coloq. Esp. Muy bien.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados


JohnMcDove
United States
Local time: 12:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 400
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search