GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:47 Jul 19, 2017 |
English to Spanish translations [PRO] Marketing - Food & Drink | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Cecilia Gowar United Kingdom | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +8 | sus miradas se cruzaron |
|
sus miradas se cruzaron Explanation: The expression is "to make eyes at": flirt http://idioms.thefreedictionary.com/make eyes at In some Spanish countries they say "hacer ojitos" pero yo prefiero una expresión como la que propongo. "Over antipasti" means while they were preparing/serving/eating antipasti. I would say "sus miradas se cruzaron mientras preparaban/saboreaban antipasti en el restaurante italiano donde ambos trabajaban. |
| |
Grading comment
| ||