soy = soja o soya?

Spanish translation: soja

17:10 Sep 24, 2016
English to Spanish translations [PRO]
Food & Drink / local preference
English term or phrase: soy = soja o soya?
En Colombia y Chile, ¿cuál es el término preferido?
Christian [email protected]
United States
Local time: 07:30
Spanish translation:soja
Explanation:
http://dle.rae.es/?id=YTlwX2A

Guatemala, Honduras y Nicaragua parece que prefieren "soya", según DRAE.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2016-09-24 17:26:40 GMT)
--------------------------------------------------

Mmmm..., aunque una búsqueda en CREA
http://corpus.rae.es/creanet.html

Nos da "30" ejemplos de "soya" en Chile, contra 14 de "soja".

Y para Colombia nos da 52 ejemplos de "soya" contra 2 de "soja"...

Así que aunque el DRAE diga eso, diría que el término más usado en ambos países, y a pesar de que he puesto "soja" en mi respuesta, es en realidad "soya"...



--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2016-09-25 02:06:24 GMT)
--------------------------------------------------

Curiosamente, María Moliner (Diccionario de uso del español) da "soya" como el uso de Hispanoamérica, sin hacer distinciones, como hace el DRAE.
Selected response from:

JohnMcDove
United States
Local time: 04:30
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6soja
JohnMcDove
Summary of reference entries provided
Soja o Soya
Ines R.

  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
soja


Explanation:
http://dle.rae.es/?id=YTlwX2A

Guatemala, Honduras y Nicaragua parece que prefieren "soya", según DRAE.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2016-09-24 17:26:40 GMT)
--------------------------------------------------

Mmmm..., aunque una búsqueda en CREA
http://corpus.rae.es/creanet.html

Nos da "30" ejemplos de "soya" en Chile, contra 14 de "soja".

Y para Colombia nos da 52 ejemplos de "soya" contra 2 de "soja"...

Así que aunque el DRAE diga eso, diría que el término más usado en ambos países, y a pesar de que he puesto "soja" en mi respuesta, es en realidad "soya"...



--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2016-09-25 02:06:24 GMT)
--------------------------------------------------

Curiosamente, María Moliner (Diccionario de uso del español) da "soya" como el uso de Hispanoamérica, sin hacer distinciones, como hace el DRAE.

JohnMcDove
United States
Local time: 04:30
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 96

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ines R.: en España se usa SOJA
32 mins
  -> Cierto, muchas gracias, Inés. Sería lo "estándar", pero los usos parecen indicar que en Chile y Colombia se usa más "soya"... :-) ¡Buen finde!

agree  Cristina Gonzalez: De acuerdo con Inés.
42 mins
  -> Muchas gracias, Cristina. :-) Pero como anoto (y es la pregunta de Christian), "soya" parece tener más uso en Chile y Colombia. ¡Buen finde!

agree  Mario Solis Burgos
2 hrs
  -> Muchas gracias, Mario. :-)

agree  Charles Davis: Curioso; la RAE debería revisarlo. En ambos países las fuentes gubernamentales suelen decir "soja (o soya)" y las no gubernamentales, "soya (o soja)"; o sea, que soja es lo "oficial" pero se reconoce que soya es lo que se dice, por lo visto.
6 hrs
  -> Sí, en verdad curioso. Muchas gracias, Charles. :-) ¡Buen finde!

agree  Phoenix III
7 hrs
  -> Muchas gracias, Phoenix III. :-) ¡Buen finde!

agree  Ramon Ferreyros
2 days 1 hr
  -> Muchas gracias, Ramon. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


46 mins peer agreement (net): +1
Reference: Soja o Soya

Reference information:
adjunto un enlace a una publicidad de una bebida de soja....


    Reference: http://www.vivesoy.com/la-historia-vivesoy/la-marca-de-la-be...
Ines R.
Spain
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  JohnMcDove: Muy buen marketing..., lo de "vives(H)oy" subliminal o descarado, me encanta. :-)
49 mins
  -> muchas gracias John...:-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search