Honey Tavern Ham

Spanish translation: salame

20:43 May 18, 2014
English to Spanish translations [PRO]
Food & Drink
English term or phrase: Honey Tavern Ham
Two more items on the supermarket list.

I feel inclined to translate hard salami as salamín, but maybe it´s not quite the same.
This is for Hispanic people from either Cuba or Puerto Rico.
Suggestions?
Susie Rawson
Argentina
Spanish translation:salame
Explanation:
According with wikipedia, Salami is the plural number and Salame is the singular number, however, the most common is to refer to both numbers as Salame

--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2014-05-19 00:24:10 GMT)
--------------------------------------------------

It works for most countries
Selected response from:

Jorge Herran
Peru
Local time: 08:24
Grading comment
Thanx
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1salame
Jorge Herran


Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
honey tavern ham
salame


Explanation:
According with wikipedia, Salami is the plural number and Salame is the singular number, however, the most common is to refer to both numbers as Salame

--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2014-05-19 00:24:10 GMT)
--------------------------------------------------

It works for most countries


    Reference: http://es.wikipedia.org/wiki/Salami
Jorge Herran
Peru
Local time: 08:24
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 7
Grading comment
Thanx

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina Ilari: I agree, although I think in Argentina "hard salami" would be "salame picado grueso". "Salame" alone works for most. In Argentina we don't say "salami", it's just "salame", while the plural is "salames".
13 hrs
  -> Yes, you are absolutely right :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search