GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:51 Mar 13, 2014 |
English to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Food & Drink / Poultry products | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Marcelo Bornscheuer United States Local time: 23:00 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | carne de ave molida |
| ||
4 +1 | carne molida de ave |
| ||
4 | carne picada de ave |
|
carne de ave molida Explanation: La pasta de ave se refiere a lo que en inglés llaman "mechanically deboned meat", carne deshuesada mecánicamente, que es diferente a la carne per se. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
carne picada de ave Explanation: Otra posibilidad. Reference: http://www.assaporc.org/files/documents/Marc-legal-dhigiene-... Reference: http://aesan.msssi.gob.es/AESAN/web/cadena_alimentaria/subde... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
carne molida de ave Explanation: Puede ser una diferencia muy sutil para algunos, pero en español no suena muy apetitoso "carne de ave molida". Resulta un poco más natural referirse a la "carne molida de ave", como podría ser "carne molida de vacuno" o "carne molida de cerdo". Example sentence(s):
|
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.