Lowfat Milk, Whole Grain Bread, Skinless Poultry

Spanish translation: Leche descremada, pan de trigo integral

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Non-fat milk, whole wheat bread
Spanish translation:Leche descremada, pan de trigo integral

17:05 Feb 7, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Marketing - Food & Drink
English term or phrase: Lowfat Milk, Whole Grain Bread, Skinless Poultry
I have my versions, but would like some options that would target the Mexican population.
Thanks!
BC
Leche descremada, pan de trigo integral, pollo sin pellejo
Explanation:
En esta página de Internet menciona varios productos que tal vez le sirvan en su traducción:

http://www.tusalud.com.mx/221004.htm

Saludos afectuosos de OSO ¶:^)
Selected response from:

Oso (X)
Grading comment
Thanks Oso!
Saludos BC..
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naLeche descremada, pan de trigo integral, pollo sin pellejo
Oso (X)
naLeche descremada, pan integral, pollo sin piel
Anna Serra i Vidal
naLeche de bajo contenido en grasa; pan integral; aves sin piel
Silvia Sassone (X)
naLeche desnatada,pan integral o naturista,aves sin piel o pellejo
adradas


  

Answers


5 mins
Leche descremada, pan de trigo integral, pollo sin pellejo


Explanation:
En esta página de Internet menciona varios productos que tal vez le sirvan en su traducción:

http://www.tusalud.com.mx/221004.htm

Saludos afectuosos de OSO ¶:^)


    Soy de M�xico.
Oso (X)
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 80
Grading comment
Thanks Oso!
Saludos BC..
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins
Leche descremada, pan integral, pollo sin piel


Explanation:
Hope it helps :-)

Anna Serra i Vidal
Spain
Local time: 13:22
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Leche de bajo contenido en grasa; pan integral; aves sin piel


Explanation:
Leche desnatada/descremada (España/Argentina) es Skim milk
(dict. used for the Codex Alimentarius Commission - FAO/WHO).

Saludos,
Silvia (Argentina)


Silvia Sassone (X)
Spain
Works in field
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Esther Hermida
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs
Leche desnatada,pan integral o naturista,aves sin piel o pellejo


Explanation:
I think that for "lowfat milk" the most suitable translation would be:" leche desnatada" or "leche de bajas calorías". For "whole grain bread" it is almost literal: "pan integral" or "pan naturista". "Skinless poultry" is almost literal also: "pollo o ave sin piel o pellejo"

Best regards and good luck!


    Collins Dictionary Espa�ol-Ingl�s ingl�s-Espa�ol
adradas
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search