02:13 Dec 26, 2018 |
English to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Seguros | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lydianette Soza Belize Local time: 02:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | subscriptores/evaluación de riesgos |
| ||
5 | underwriters, underwriting |
| ||
4 | /underwriting,contrato (de) underwriting |
|
subscriptores/evaluación de riesgos Explanation: see refs. https://www.linguee.com/english-spanish/translation/underwriter.html Reference: http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=und... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
/underwriting,contrato (de) underwriting Explanation: El término se usa en inglés, como muchos otros en el sector. El enlace que copio abajo explica es un tipo de contrato específico Underwriter es la persona que negocia y escribe los términos de ese contrato. Son profesionales del sector de seguros especializados en evaluación de riesgos. Trabajé en el sector y los que conocí eran abogados. files.gerenciafinanciera.webnode.es/200000077-6007461fb9/juridicas-109-05.pdf https://www.google.com/search?q=underwriter escribir contrat... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
underwriters, aseguramiento underwriters, underwriting Explanation: underwriters Financiero Término inglés con el que se designan las entidades financieras encargadas de colocar los títulos de una emisión y que, además, se comprometen a comprar, a un precio establecido, aquellos títulos que resulten invendidos a cambio de una comisión. Si se trata de una emisión de gran volumen, los underwriters suelen organizarse en sindicatos con otros bancos. Otra característica es que intervienen principalmente en el mercado de eurobonos y eurobligaciones como aseguradores. © Espasa Calpe, S.A. aseguramiento underwriting Financiero Operación en la que una entidad financiera suscribe títulos-valores de primera emisión para luego garantizar al emisor, a cambio de una comisión, la colocación de todos los títulos en el mercado (véase underwriters). © Espasa Calpe, S.A. -------------------------------------------------- Note added at 10 hrs (2018-12-26 12:35:19 GMT) -------------------------------------------------- Disculpen para underwriting mi propuesta de traducción es "aseguramiento". Example sentence(s):
|
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.