https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/environment-ecology/2177977-source-standard-development.html&phpv_redirected=1

Source Standard Development

Spanish translation: desarrollo/elaboración de normas sobre fuentes (de contaminación)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Source Standard Development
Spanish translation:desarrollo/elaboración de normas sobre fuentes (de contaminación)
Entered by: Rafael Molina Pulgar

11:22 Oct 4, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Environment & Ecology / Control de emisiones gaseosas
English term or phrase: Source Standard Development
en un currículum: I conducted *source standard development* activities and emission compliance tests.
Mariana Passo
Argentina
Local time: 12:26
desarrollo/elaboración de normas sobre fuentes (de contaminación)
Explanation:
Pienso que se refiere a eso.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2007-10-04 11:37:44 GMT)
--------------------------------------------------

Podrías decir también "estándares".
Selected response from:

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 09:26
Grading comment
Bueno, pese a que no tuve confirmación por parte de mi cliente con respecto al contexto, le agradezco mucho que se tomara el trabajo de responder mi pregunta :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1desarrollo/elaboración de normas sobre fuentes (de contaminación)
Rafael Molina Pulgar


Discussion entries: 2





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
source standard development
desarrollo/elaboración de normas sobre fuentes (de contaminación)


Explanation:
Pienso que se refiere a eso.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2007-10-04 11:37:44 GMT)
--------------------------------------------------

Podrías decir también "estándares".

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 09:26
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 69
Grading comment
Bueno, pese a que no tuve confirmación por parte de mi cliente con respecto al contexto, le agradezco mucho que se tomara el trabajo de responder mi pregunta :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  slothm: Es así, sin duda.
2 hrs
  -> Gracias, slothm.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: