environmental: medioambiental/ambiental

Spanish translation: ambiental/medioambiental

14:17 Oct 2, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Science - Environment & Ecology / medio ambiente
English term or phrase: environmental: medioambiental/ambiental
Hola:

Estoy traduciendo un texto llamado "Informe medioambiental/ambiental" y la palabra "environmental aparece multitud de ocasiones en el texto.
Mi pregunta es si se puede decir:
instalaciones ambientales
informe ambiental
auditoría ambiental
grupo ambiental
objetivos ambientales

Es decir, si es un error utilizar "ambiental" en lugar de "medioambiental".

Según el termcat:

ca ambiental, adj
ca mediambiental, adj sin. compl.
ca medioambiental, adj den. desest.
es ambiental
es medioambiental
fr environnemental
en environmental

Definicions
ca: Relatiu o pertanyent al medi ambient.

Notes
ca: Es recomana l'ús de la denominació ambiental llevat d'aquells contextos ambigus en què la coincidència formal d'aquest terme amb el concepte més general a què també fa referència ("que circumda") faci necessari l'ús de l'adjectiu inequívoc mediambiental.

Dice que es mejor utilizar "ambiental" (excepto si se confunde con "que circunda"). El motivo de mi pregunta es que me han corregido mi traducción (ambiental por medioambiental) y quiero saber si estoy equivocada.

Bueno, gracias y disculpad el rollito...
Carme Estévez March
Spain
Local time: 11:13
Spanish translation:ambiental/medioambiental
Explanation:
Hola, si es por defender el término, creo que ambiental es utilizado ampliamente. De hecho, yo estudio la carrera de Gestión Ambiental, y tengo materias como Impacto Ambiental, Sistemas Ambientales rurales, etc. (y no medioambientales).
Por supuesto, he visto también bastante generalizado el uso de los términos "medio ambiente" y "medioambiental", aunque - desde el punto de vista lingüístico - me parecen más bien redundantes, pero creo que no es una discusión resuelta. Supongo que si el cliente ha utilizado medioambiental en otros textos, y quiere seguir así por una cuestión de coherencia, es correcto utilizarlo, y de hecho, figura en el diccionario de la RAE
Selected response from:

Eleonora Hantzsch
Local time: 06:13
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5ambiental/medioambiental
Eleonora Hantzsch
5 +1medioambiental
Rafael Molina Pulgar


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
medioambiental


Explanation:
Es lo que pienso.

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 04:13
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 69
Notes to answerer
Asker: No he entendido tu comentario Mariana... :-(


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariana T. Buttermilch: de acuerdo si te lo han corregido, yo utilizo ambiental, porque el que lo usa sabe de que se habla!!
3 mins
  -> Gracias por tu comentario, Mariana.
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
ambiental/medioambiental


Explanation:
Hola, si es por defender el término, creo que ambiental es utilizado ampliamente. De hecho, yo estudio la carrera de Gestión Ambiental, y tengo materias como Impacto Ambiental, Sistemas Ambientales rurales, etc. (y no medioambientales).
Por supuesto, he visto también bastante generalizado el uso de los términos "medio ambiente" y "medioambiental", aunque - desde el punto de vista lingüístico - me parecen más bien redundantes, pero creo que no es una discusión resuelta. Supongo que si el cliente ha utilizado medioambiental en otros textos, y quiere seguir así por una cuestión de coherencia, es correcto utilizarlo, y de hecho, figura en el diccionario de la RAE

Eleonora Hantzsch
Local time: 06:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 7
Notes to answerer
Asker: Gracias, Eleonora. Es un término que sale mucho en el texto (un texto bastante largo). Estaba bastante segura de mi opción, pero, al ver la corrección, pensé que quizás podría estar equivocada. Si que es cierto que algunos términos sí que requieren el uso de "medioambiental": sistema de gestión medioambiental, por ejemplo. Gracias por la explicación.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina Soldati
6 mins
  -> Gracias

agree  MitsukoD
8 mins
  -> Gracias

agree  María Susana Hernández
25 mins
  -> Gracias

agree  Felipe Castillo Ruiz: El "medio" es igual al "ambiente", pero el uso generalizado ha transformado un término simple en uno redundante: "medio ambiente". Lingüísticamente incorrecto, pero ampliamente utilizado por la población de habla hispana.
12 hrs

agree  Mauricio Coitiño
1 day 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search