Record of School Achievement (RoSA) (AU)

Spanish translation: certificado de estudios realizados (bachillerato incompleto)

15:40 Sep 30, 2020
English to Spanish translations [PRO]
Education / Pedagogy
English term or phrase: Record of School Achievement (RoSA) (AU)
Estoy traduciendo unos documentos académicos de Australia (Nueva Gales del Sur) y uno de los certificados incluidos es el "Record of School Achievement (RoSA)". Creo que se trata de un certificado de finalización de los estudios de educación secundaria en Australia. ¿Alguien lo puede confirmar? ¡Gracias!
MariaDRR
Spain
Local time: 21:20
Spanish translation:certificado de estudios realizados (bachillerato incompleto)
Explanation:
El original no es un título en sí sino un certificado de estudios realizados, en particular a un certificado "parcial" de estudios realizados (un bachillerato incompleto). De manera general podría traducirse como certificado de estudios realizados, aunque en este caso se hace referencia específica a la acreditación parcial del grado de bachillerato, esto es, a un certificado de estudios de bachillerato incompleto. De ahí también la propuesta de traducción ad hoc como certificado de estudios realizados, con la adenda que explicita a qué acreditación específica se hace referencia en este caso (bachillerato incompleto). Podría también plantearse utilizar la fórmula certificado parcial de estudios (bachillerato incompleto).



The RoSA is a cumulative credential, meaning it contains a student’s record of academic achievement up until the date they leave school. This could be between the end of Year 10 up until and including some results from Year 12.
https://educationstandards.nsw.edu.au/wps/portal/nesa/11-12/...

¿Qué es y para qué sirve un certificado de estudios realizados?
(...)
En primer lugar, te resultará muy útil contar con un certificado académico de estudios realizados si no has llegado a acceder a la educación superior, no te presentas a una oposición y, de momento, no tienes previsto continuar tu formación. Asimismo, si te has quedado en mitad de un recorrido académico (por ejemplo, si comenzaste Bachillerato o un módulo de formación profesional, pero no lo llegaste a terminar), obtener un Certificado de Educación General Básica, de Bachillerato, de Formación Profesional o Enseñanzas Artísticas, hasta el nivel que hayas alcanzado, te permitirá demostrar la formación adquirida.
https://www.modelocurriculum.net/que-es-y-para-que-sirve-un-...

Ver también,
https://mistramitesyrequisitos.com/certificado-de-estudios/
Certificados de Estudios y Certificado Parcial de Estudios
https://www.dgae.unam.mx/tramites/certificados.html
Los documentos legales exigibles de acreditación parcial o total de un grado son: la constancia de estudios con calificaciones debidamente validada por el Departamento de Servicios Escolares; resolución de equivalencia; convalidación; revalidación de estudios y el Certificado de Estudios de Bachillerato, incompleto o completo.
https://www.google.com/url?sa=t&source=web&rct=j&url=https:/...
Selected response from:

Chema Nieto Castañón
Spain
Local time: 21:20
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3certificado de estudios realizados (bachillerato incompleto)
Chema Nieto Castañón
5Expediente académico
Elisenda Palau
4Record of School Achievement (ROSA)
Liliana Garfunkel
3Informe Escolar
Antonio Tomás Lessa do Amaral
3Certificado analítico de estudios secundarios incompletos
Elisa Rey


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Informe Escolar


Explanation:
Diria asi

Antonio Tomás Lessa do Amaral
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Expediente académico


Explanation:
En la Península Ibérica solemos nombrarlo 'Expediente Académico'. Trabajé en un instituto de Secundaria y Bachillerato durante varios años.

Elisenda Palau
Local time: 21:20
Works in field
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias, Elisenda, pero estoy casi segura de que se trata más bien de un certificado de que se ha finalizado una fase educativa, ya que los boletines de calificaciones o expedientes académicos son otros de los documentos que estoy traduciendo y los denominan "student report".

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Certificado analítico de estudios secundarios incompletos


Explanation:
Por lo que entiendo, se trata de un certificado dirigido a alumnos que abandonan la escuela secundaria y el mismo detalla el rendimiento académico.
También encontré esta opción: "Reconocimiento de estudios secundarios incompletos".
Espero poder ayudar en la búsqueda. Dejo los enlaces consultados a continuación.
https://www.argentina.gob.ar/educacion/certificar-el-nivel-d...
https://www.argentina.gob.ar/solicitar-el-reconocimiento-de-...
https://educationstandards.nsw.edu.au/wps/portal/nesa/11-12/...



Elisa Rey
Argentina
Local time: 16:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
certificado de estudios realizados (bachillerato incompleto)


Explanation:
El original no es un título en sí sino un certificado de estudios realizados, en particular a un certificado "parcial" de estudios realizados (un bachillerato incompleto). De manera general podría traducirse como certificado de estudios realizados, aunque en este caso se hace referencia específica a la acreditación parcial del grado de bachillerato, esto es, a un certificado de estudios de bachillerato incompleto. De ahí también la propuesta de traducción ad hoc como certificado de estudios realizados, con la adenda que explicita a qué acreditación específica se hace referencia en este caso (bachillerato incompleto). Podría también plantearse utilizar la fórmula certificado parcial de estudios (bachillerato incompleto).



The RoSA is a cumulative credential, meaning it contains a student’s record of academic achievement up until the date they leave school. This could be between the end of Year 10 up until and including some results from Year 12.
https://educationstandards.nsw.edu.au/wps/portal/nesa/11-12/...

¿Qué es y para qué sirve un certificado de estudios realizados?
(...)
En primer lugar, te resultará muy útil contar con un certificado académico de estudios realizados si no has llegado a acceder a la educación superior, no te presentas a una oposición y, de momento, no tienes previsto continuar tu formación. Asimismo, si te has quedado en mitad de un recorrido académico (por ejemplo, si comenzaste Bachillerato o un módulo de formación profesional, pero no lo llegaste a terminar), obtener un Certificado de Educación General Básica, de Bachillerato, de Formación Profesional o Enseñanzas Artísticas, hasta el nivel que hayas alcanzado, te permitirá demostrar la formación adquirida.
https://www.modelocurriculum.net/que-es-y-para-que-sirve-un-...

Ver también,
https://mistramitesyrequisitos.com/certificado-de-estudios/
Certificados de Estudios y Certificado Parcial de Estudios
https://www.dgae.unam.mx/tramites/certificados.html
Los documentos legales exigibles de acreditación parcial o total de un grado son: la constancia de estudios con calificaciones debidamente validada por el Departamento de Servicios Escolares; resolución de equivalencia; convalidación; revalidación de estudios y el Certificado de Estudios de Bachillerato, incompleto o completo.
https://www.google.com/url?sa=t&source=web&rct=j&url=https:/...


Chema Nieto Castañón
Spain
Local time: 21:20
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 624
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Begoña Recaséns: Muy claro
5 hrs
  -> Muy amable, Begoña

agree  Antonella Perazzoni
1 day 17 hrs
  -> Gracias, Antonella

agree  Natalia Pedrosa
2 days 12 hrs
  -> Gracias, Natalia ;)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
record of school achievement (rosa) (au)
Record of School Achievement (ROSA)


Explanation:
El Certificado Escolar era una calificación emitida por la Junta de Estudios de Nueva Gales del Sur , normalmente al final del Año 10. La finalización satisfactoria del Certificado Escolar era un requisito para completar el Certificado de la Escuela Superior . El Certificado Escolar se emitió por última vez en 2011. Ha sido reemplazado por el RoSA ( Record of School Achievement )
https://es.wikipedia.org/wiki/Nueva_Gales_del_Sur

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 5 hrs (2020-10-01 21:26:15 GMT)
--------------------------------------------------

Yo no lo traduciría.

Liliana Garfunkel
Argentina
Local time: 16:20
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search