16:53 Sep 22, 2020 |
English to Spanish translations [PRO] Education / Pedagogy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Chema Nieto Castañón Spain Local time: 17:52 | ||||||
Grading comment
|
programa de formación de aprendices (de grado) Explanation: Me parece que esa es la mejor opción. Dependiendo del contexto, tal vez quede mejor aclarar la parte de "de grado" o no. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
programas de capacitación práctica en trabajo remunerado y estudios universitarios Explanation: Entre paréntesis ("Apprenticeship"). https://yesstudyintheuk.com/2015/06/04/como-conseguir-un-app... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
programas de pasantía de grado Explanation: Just another suggestion. Example sentence(s):
Reference: http://www.fvet.uba.ar/sites/default/files/archivos/orden_di... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
programas universitarios de formación práctica remunerada Explanation: Diría que degree programs se refiere a programas universitarios más que al específico programas de grado, pero tal vez tengas más información al respecto. En cuanto a los apprenticeship programmes (programas de formación práctica/profesional remunerada), misma idea que la ya planteada aquí; https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/education-peda... Saludos. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.