to be physical

Spanish translation: Ser violento

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:To be physical
Spanish translation:Ser violento
Entered by: Toni Castano

11:41 Apr 1, 2020
English to Spanish translations [PRO]
Education / Pedagogy
English term or phrase: to be physical
Hola,

Estoy traduciendo un texto de un niño con ciertos problemas de conducta en el aula. Me topo con una oración que pone:

«He can be disruptive and physical with other students in the classroom or on the yard».

Yo intuyo que se refiere a que se pelea con los demás en el aula y en el patio, pero no quiero sacar conclusiones. ¿Se refiere a pegarles a los demás o a pelearse con ellos? De todas formas no me queda totalmente claro.

Gracias.
Olivia_SB
Spain
Local time: 02:10
ser violento
Explanation:
En mi opinión, tu interpretación es correcta. “To get physical” equivale a “to become violent”, por lo que entiendo que el comportamiento de ese niño es efectivamente disruptivo (término totalmente aceptado en psicología y pedagogía) y violento. Tu pregunta concreta sobre si esa violencia supone “pegarles a los demás o a pelearse con ellos” es imposible de contestar con el contexto aportado. La noción de “violencia” incluye diversos patrones y grados de agresividad, pero en cualquier caso la traducción “(él) puede ser disruptivo y violento con otros alumnos” me parece apropiada.


https://dictionary.cambridge.org/es-LA/dictionary/english/ph...
physical
informal
violent:
The referee stepped in because the game had started to get a little too physical.
Selected response from:

Toni Castano
Spain
Local time: 02:10
Grading comment
¡Muchísimas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8ser violento
Toni Castano


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
ser violento


Explanation:
En mi opinión, tu interpretación es correcta. “To get physical” equivale a “to become violent”, por lo que entiendo que el comportamiento de ese niño es efectivamente disruptivo (término totalmente aceptado en psicología y pedagogía) y violento. Tu pregunta concreta sobre si esa violencia supone “pegarles a los demás o a pelearse con ellos” es imposible de contestar con el contexto aportado. La noción de “violencia” incluye diversos patrones y grados de agresividad, pero en cualquier caso la traducción “(él) puede ser disruptivo y violento con otros alumnos” me parece apropiada.


https://dictionary.cambridge.org/es-LA/dictionary/english/ph...
physical
informal
violent:
The referee stepped in because the game had started to get a little too physical.


Toni Castano
Spain
Local time: 02:10
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 51
Grading comment
¡Muchísimas gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mónica Algazi
10 mins
  -> Gracias, Mónica.

agree  Cristina Gonzalez
1 hr
  -> Gracias, Cristina.

agree  abe(L)solano: Yo creo que 'physical' sí contempla el daño físico
1 hr
  -> Gracias, abe(L). Sí, estoy de acuerdo. La dificultad radica en definir ese grado de daño (¿pegarles, pelearse?). Creo que "violento" subsume bien todas las variantes posibles.

agree  Eugenia Martin
1 hr
  -> Gracias, Eugenia.

agree  M. Marta Moreno Lobera
2 hrs
  -> Gracias, Marta (¡cuánto tiempo!).

agree  Chema Nieto Castañón
3 hrs
  -> Gracias, Chema.

agree  Veronica Allievi
12 hrs
  -> Gracias, Veronica.

agree  Miafrand: también podría funcionar con el término "agresivo" pero "violento" transcribe quizás mejor el contacto físico.
23 hrs
  -> Gracias, Miafrand. "Agresivo" tiene un valor muy polisémico que yo desaconsejo aquí rotundamente.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search