Stress detox

Spanish translation: Es *una cura contra el estrés*

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Stress detox
Spanish translation:Es *una cura contra el estrés*

14:50 Nov 12, 2012
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-11-16 14:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Spanish translations [PRO]
Cosmetics, Beauty
English term or phrase: Stress detox
Hola,

Se trata de una de las características de una crema, pero no sé muy bien cómo traducirlo.

Gracias de antemano
Meritxell Condo Vidal
Local time: 20:51
Es *una cura contra el estrés*
Explanation:
Una propuesta.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-11-12 16:29:47 GMT)
--------------------------------------------------

Se entiende "cura" como "remedio"; cito la acepción "Aplicación de remedios y vendajes" en el María Moliner. No se dice que la crema cura el estrés (como dice Sonja, legalmente ese hecho habría que probarlo) si no que constituye una cura contra este.
Selected response from:

Laura Ibáñez
Spain
Local time: 20:51
Grading comment
Gracias!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Crema antiestrés
Southern
3 +1Es *una cura contra el estrés*
Laura Ibáñez
3 +1Reduce el estrés
Sonja Scherling
4Eliminación del estrés
Penélope Herrera


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
stress detox
Eliminación del estrés


Explanation:
A pesar de no ser literal, veo que se utiliza este término más que "detoxificación del estrés", además de sonar, a mi parecer, más natural.

Penélope Herrera
Netherlands
Local time: 20:51
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
stress detox
Reduce el estrés


Explanation:

Aunque significa los ejemplos mencionados, dudo que alguna crema pueda legalmente decir que cura el estrés. Generalmente debe sugerirse los beneficios, a no ser que la crema tenga algún estudio y comprobación de esto. Entonces sugiero suavizar el claim, e ir por: beneficios antiestresantes, reduce el estrés, suaviza xx...


Sonja Scherling
Argentina
Local time: 15:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vania Campanella
9 mins
  -> Thank you Vania!
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
stress detox
Es *una cura contra el estrés*


Explanation:
Una propuesta.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-11-12 16:29:47 GMT)
--------------------------------------------------

Se entiende "cura" como "remedio"; cito la acepción "Aplicación de remedios y vendajes" en el María Moliner. No se dice que la crema cura el estrés (como dice Sonja, legalmente ese hecho habría que probarlo) si no que constituye una cura contra este.

Laura Ibáñez
Spain
Local time: 20:51
Works in field
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 14
Grading comment
Gracias!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Perales
24 mins
  -> Gracias, María
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
stress detox
Crema antiestrés


Explanation:
Además de "antiestrés", otra opción podría ser "combate el estrés"


    Reference: http://dryas.es/clientes/dryas/dryas.nsf/documento/crema_ant...
    Reference: http://www.dermaloe.cl/index.php?option=com_content&view=art...
Southern
Local time: 15:51
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search