Instance

Spanish translation: instancia

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Instance
Spanish translation:instancia
Entered by: Elena Vazquez Fernandez

14:08 Apr 13, 2020
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks / Valves
English term or phrase: Instance
Hola a todos, espero que estéis bien.

Tengo esto delante hablando de las especificaciones de un bus de campo:

I/O message:
Input: Data length 6 byte, instance 100
Output: Data length 4 byte, instance 150

Mensaje de I/O:
Entrada (I): longitud de datos 6 byte, por ejemplo 100
Salida. (O): longitud de datos 4 byte, por ejemplo 150

Sé que instance aquí no es "por ejemplo". Entiendo que puede ser "repetición", pero no estoy segura.
¿Alguien experto en el tema que me ilumine?
Muchas gracias!
Elena
Elena Vazquez Fernandez
Spain
Local time: 18:16
instancia
Explanation:

Así lo he visto siempre. SAludos

--------------------------------------------------
Note added at 15 minutos (2020-04-13 14:24:18 GMT)
--------------------------------------------------


https://es.wikipedia.org/wiki/Instancia_(informática)
...El término en informática procede del inglés, en donde instance viene del significado que podría traducirse por caso o ejemplo en español....

--------------------------------------------------
Note added at 10 días (2020-04-24 05:41:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------


Encantado de ayudar
Selected response from:

Pablo Cruz
Local time: 19:16
Grading comment
Muchas gracias y perdona la tardanza
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6instancia
Pablo Cruz
3ejemplo
Juan Arturo Blackmore Zerón


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
instance
ejemplo


Explanation:
Simplemente...

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 12:16
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
instance
instancia


Explanation:

Así lo he visto siempre. SAludos

--------------------------------------------------
Note added at 15 minutos (2020-04-13 14:24:18 GMT)
--------------------------------------------------


https://es.wikipedia.org/wiki/Instancia_(informática)
...El término en informática procede del inglés, en donde instance viene del significado que podría traducirse por caso o ejemplo en español....

--------------------------------------------------
Note added at 10 días (2020-04-24 05:41:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------


Encantado de ayudar

Pablo Cruz
Local time: 19:16
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 23
Grading comment
Muchas gracias y perdona la tardanza

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Guido Di Carlo: De acuerdo. Como fuente de mayor confianza, Microsoft lo usa: https://www.microsoft.com/en-us/language/Search?&searchTerm=...
1 hr
  -> Gracias Guido

agree  Giuliana Maltempo: Exacto. Es el término común en informática. Por cierto, creo que "bytes" debería ir en plural. Saludos!
2 hrs
  -> Gracias Giuliana

agree  Mónica Algazi
2 hrs
  -> Thanks

agree  Andrés Lacruz
6 hrs
  -> Gracias Andrés

agree  Jorge Gomez: Instancia, sí :)
14 hrs
  -> Danke schön!

agree  Marta Moreno Lobera
1 day 2 hrs
  -> Gracias Marta, saludos
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search