Bachelor of Sciences with Honours - ¿grado o licenciatura?

Spanish translation: graduado

08:36 Oct 22, 2019
English to Spanish translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
English term or phrase: Bachelor of Sciences with Honours - ¿grado o licenciatura?
Se trata de la traducción jurada para España de un título universitario del Reino Unido y me lleva de cabeza.

En la traducción voy a dejar el título en inglés y añadiré entre corchetes la "equivalencia" en castellano, en este caso. "Grado en ciencias". Mi duda es si alguien que ha acabado la carrera en 2019 es "graduado" o "licenciado".

Yo soy licenciada pues estudié antes de Bolonia, pero el chico del título ha acabado la carrera este año.

Agradezco vuestra ayuda.

Saludos.
smoralestrad
Local time: 17:28
Spanish translation:graduado
Explanation:
Como persona que empezó y finalizó sus estudios ya dentro de Bolonia, las referencias a mi título siempre han sido en términos de "grado" o "graduado". Entiendo que si lo que buscas es la nomenclatura vigente en español, no puede tratarse de licenciatura porque pertenece al sistema universitario anterior a Bolonia.
Selected response from:

Eduard Urgell
Spain
Local time: 17:28
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3graduado
Eduard Urgell
4Grado Superior
Oliver Romero


Discussion entries: 1





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
bachelor of sciences with honours - ¿grado o licenciatura?
graduado


Explanation:
Como persona que empezó y finalizó sus estudios ya dentro de Bolonia, las referencias a mi título siempre han sido en términos de "grado" o "graduado". Entiendo que si lo que buscas es la nomenclatura vigente en español, no puede tratarse de licenciatura porque pertenece al sistema universitario anterior a Bolonia.

Eduard Urgell
Spain
Local time: 17:28
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Víctor Zamorano: Suena lógico.
12 mins
  -> ¡Gracias, Victor!

agree  Rebecca Reddin: Los títulos universitarios tratan de grado o máster: http://www.educacionyfp.gob.es/suiza/reconocimientos-de-titu...
1 day 37 mins
  -> ¡Gracias, Rebecca!

agree  Irene Gutiérrez
2 days 11 hrs
  -> ¡Gracias, Irene!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bachelor of sciences with honours - ¿grado o licenciatura?
Grado Superior


Explanation:
En español podemos hablar de Mención Honorífica o Cum Laude, pero éstos se utilizan para reconocer un especial aprovechamiento por parte de los estudiantes, y aquí se trata de un estudiante que después del Grado ha ampliado estudios cursando más créditos. Propongo "Grado Superior" para hacer la distinción.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 2 hrs (2019-10-23 10:48:03 GMT)
--------------------------------------------------

O "Graduado Superior" para evitar la confusión con lo mencionado en el comentario abajo.

Oliver Romero
Spain
Local time: 17:28
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Eduard Urgell: Con todos mis respetos, considero que el término "grado superior" no es apropiado porque en España se refiere a una titulación académicamente inferior al grado (universitario).
21 hrs
  -> Tienes razón en que coincide con los Ciclos Formativos de Grado Superior (anteriormente conocidos como FP o Formación Profesional), pero la titulación que se obtiene es la de Técnico Superior. Gracias por el apunte ;)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search