GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:20 Jul 29, 2007 |
English to Slovak translations [PRO] Transport / Transportation / Shipping / Health and safety | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lucia [Lulu] Lay United States Local time: 11:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | "skoronehoda" |
| ||
5 | skoroudalosť |
| ||
4 | takmer úspech, zásah blízko cieľa > |
| ||
3 | kolízia bez dôsledkov |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
“near miss” "skoronehoda" Explanation: Používa sa v znení "tzv. skoronehoda", resp. "tzv. takmernehoda", keďže ani jedno v skutočnosti nie je slovo. Ale našla som aj výraz "udalosť bez následkov", čo sa mne osobne páči najviac. Reference: http://www.bozpinfo.cz/utf/clanky/bezpecnost_ve_stavebnictvi... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
“near miss” kolízia bez dôsledkov Explanation: tu je dalsi tip ktory sa da pouzit Reference: http://miklosovic.blog.sme.sk/c/34407/Uskalia-anglictiny-10.... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
“near miss” skoroudalosť Explanation: takto to používajú v jadrovej energetike. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
“near miss” takmer úspech, zásah blízko cieľa > Explanation: dalsia moznost ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.