Silkscreen

Slovak translation: sieťotlač

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Silkscreen
Slovak translation:sieťotlač
Entered by: Michal Zugec

02:03 Feb 4, 2012
English to Slovak translations [PRO]
Tech/Engineering - Printing & Publishing / printing
English term or phrase: Silkscreen
Kontext z wikipedie:

Screen printing is a printing technique that uses a woven mesh to support an ink-blocking stencil. The attached stencil forms open areas of mesh that transfer ink or other printable materials which can be pressed through the mesh as a sharp-edged image onto a substrate. A roller or squeegee is moved across the screen stencil, forcing or pumping ink past the threads of the woven mesh in the open areas.
Screen printing is also a stencil method of print making in which a design is imposed on a screen of silk or other fine mesh, with blank areas coated with an impermeable substance, and ink is forced through the mesh onto the printing surface. It is also known as silkscreen, serigraphy, and serigraph printing

Mozem to prelozit ako sietotlac?
Kristian Madar
Slovakia
Local time: 01:52
sieťotlač
Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2012-02-04 07:18:07 GMT)
--------------------------------------------------

http://sk.wikipedia.org/wiki/Prietlač
Selected response from:

Michal Zugec
Slovakia
Local time: 01:52
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4sieťotlač
Michal Zugec


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
silkscreen
sieťotlač


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2012-02-04 07:18:07 GMT)
--------------------------------------------------

http://sk.wikipedia.org/wiki/Prietlač

Michal Zugec
Slovakia
Local time: 01:52
Native speaker of: Slovak
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pavel Lexa
15 mins
  -> vďaka

agree  Slavomir BELIS: Áno, určite.
30 mins
  -> vďaka

agree  Dušan Ján Hlísta
58 mins
  -> vďaka

agree  Vladimír Hoffman
1 hr
  -> vďaka
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search