20:17 Apr 30, 2014 |
English to Slovak translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vladimír Hoffman Slovakia Local time: 20:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Hoci v pondelok ma z choroby vyliečili, |
| ||
3 | včera vyliečený a do rána mŕtvy |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
cured yesterday of my disease, i died last night of my physician Hoci v pondelok ma z choroby vyliečili, Explanation: v utorok v rukách môjho lekára ticho som skonal. My two cents:-) -------------------------------------------------- Note added at 9 hrs (2014-05-01 06:15:03 GMT) -------------------------------------------------- Vylepšenie: Hoci v pondelok iní ma z choroby vyliečili, v utorok v rukách lekára môjho ticho som skonal. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
cured yesterday of my disease, i died last night of my physician včera vyliečený a do rána mŕtvy Explanation: a čo jednoducho takto? -------------------------------------------------- Note added at 1 day11 hrs (2014-05-02 08:11:32 GMT) -------------------------------------------------- alebo takto: "včera vyliečený, dnes vďaka liečbe mŕtvy", keďže ide vlastne o vedľajšie účinky liekov a liečby |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.