gas pendulum

Slovak translation: zariadenie spätnej rekuperácie (benzínových) výparov

08:01 Sep 13, 2010
English to Slovak translations [PRO]
Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci / Service station
English term or phrase: gas pendulum
Technický popis čerpacej stanice:
Autority attestation certificate of the gas pendulum.
The unloading connector is of 3”, while the vapour coupling of the tanker (gas pendulum communication) is a 2” ELAFLEX quick release coupler.
Michal Zugec
Slovakia
Local time: 15:33
Slovak translation:zariadenie spätnej rekuperácie (benzínových) výparov
Explanation:
Prelozil som si gas pendulum do nemciny, v ktorej je spravny termin Gas Pendel. Vo otazkach kudoz som nasiel spatny preklad do AJ
gas vapor recovery system.
Nizsie uvedena otazka kudoz obsahuje v nemcine popis pouzitia na cerpackách:
http://deu.proz.com/kudoz/german_to_english/petroleum_eng_sc...

Tento popis hovori o tom ze vypary su kyvadlovym sposobom zachytene a vhanane (gependelt) cez nejake sekundarne vedenie spät do nadrze.
Dalej som termin vyhladaval v slovencine a narazil som na pouzitie v nasledovnom zdroji:

http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...

<<<<Tento legislatívny návrh sa zameriava na rekuperáciu benzínových výparov, ktoré sa uvoľňujú do ovzdušia pri čerpaní pohonných hmôt do osobných vozidiel na čerpacích staniciach (takzvané „II. štádium rekuperácie benzínových výparov alebo PVR - Petrol Vapour Recovery“)>>>>

Este by bolo potrebné pomenovat toto zariadenie (pendulum) v slovencine, lebo nemozeme to prekladat doslovne ako kyvadlo. Preto som to nazval zariadenie

Je mozne ze tento system je pomenovaný metaforicky: kyvadlo sa vychýli a gravitacia ju vrati do odstredivej polohy a analogia - zachytene vypary sa tlakom vzenu cez sekundarne vedenie do nadrze.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-09-13 12:05:50 GMT)
--------------------------------------------------

Ak chcete technickejsi preklad tak to moze byt aj podtlakove cerpadlo na zaklade konštrukcie kyvadloveho piestu.

Dalsi odkaz v anglictine najdete tu na strane 16:

http://www.duerr-technik.com/rus/data/DuerrTechnik/9000-607-...
Selected response from:

Kristian Madar
Slovakia
Local time: 15:33
Grading comment
Vdaka za pomoc, ale ako som predpokladal, klient ma rekuperaciu ako"vapour recovery system". Po dohode som mu posla bez prelozenia, len v uvodzovkach a on to nechal tak - poziadal o vysvetlenie koncoveho zakaznika a ten to vraj tiez nechal bez prekladu, len v uvodzovkach. (original je madarska anglictina)
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4odvetrávanie výparov
Jan Kolesar
3zariadenie spätnej rekuperácie (benzínových) výparov
Kristian Madar


Discussion entries: 1





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
odvetrávanie výparov


Explanation:
Pravidelné odvetrávanie výparov z nádrží (napr. v benzínových čerpacích st.)

Jan Kolesar
Slovakia
Local time: 15:33
Native speaker of: Slovak
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zariadenie spätnej rekuperácie (benzínových) výparov


Explanation:
Prelozil som si gas pendulum do nemciny, v ktorej je spravny termin Gas Pendel. Vo otazkach kudoz som nasiel spatny preklad do AJ
gas vapor recovery system.
Nizsie uvedena otazka kudoz obsahuje v nemcine popis pouzitia na cerpackách:
http://deu.proz.com/kudoz/german_to_english/petroleum_eng_sc...

Tento popis hovori o tom ze vypary su kyvadlovym sposobom zachytene a vhanane (gependelt) cez nejake sekundarne vedenie spät do nadrze.
Dalej som termin vyhladaval v slovencine a narazil som na pouzitie v nasledovnom zdroji:

http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...

<<<<Tento legislatívny návrh sa zameriava na rekuperáciu benzínových výparov, ktoré sa uvoľňujú do ovzdušia pri čerpaní pohonných hmôt do osobných vozidiel na čerpacích staniciach (takzvané „II. štádium rekuperácie benzínových výparov alebo PVR - Petrol Vapour Recovery“)>>>>

Este by bolo potrebné pomenovat toto zariadenie (pendulum) v slovencine, lebo nemozeme to prekladat doslovne ako kyvadlo. Preto som to nazval zariadenie

Je mozne ze tento system je pomenovaný metaforicky: kyvadlo sa vychýli a gravitacia ju vrati do odstredivej polohy a analogia - zachytene vypary sa tlakom vzenu cez sekundarne vedenie do nadrze.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-09-13 12:05:50 GMT)
--------------------------------------------------

Ak chcete technickejsi preklad tak to moze byt aj podtlakove cerpadlo na zaklade konštrukcie kyvadloveho piestu.

Dalsi odkaz v anglictine najdete tu na strane 16:

http://www.duerr-technik.com/rus/data/DuerrTechnik/9000-607-...

Kristian Madar
Slovakia
Local time: 15:33
Native speaker of: Slovak
PRO pts in category: 2
Grading comment
Vdaka za pomoc, ale ako som predpokladal, klient ma rekuperaciu ako"vapour recovery system". Po dohode som mu posla bez prelozenia, len v uvodzovkach a on to nechal tak - poziadal o vysvetlenie koncoveho zakaznika a ten to vraj tiez nechal bez prekladu, len v uvodzovkach. (original je madarska anglictina)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search