product release

Slovak translation: uvoľnenie produktov

20:03 Nov 24, 2012
English to Slovak translations [PRO]
Other / Standard for Auditing, Trade Agencies, Importer and Broker
English term or phrase: product release
A procedure shall be in place based on a hazard analysis for the quarantine and release of all raw materials, semi-processed and finished products...

Z dokumentu Standard for Auditing, Trade Agencies, Importer and Broker.

rovnako ma trapi aj pojem product quarantine.
Maria Ferencikova
Local time: 01:01
Slovak translation:uvoľnenie produktov
Explanation:
Mnoho rokov som pracoval v nápojárskom priemysle a tam sa tento výraz bežne používal hlavne pri výrobe džúsov. Tie išli najprv do "karantény" a po určitej dobe a splnení ďalších podmienok boli "uvoľnené" do predaja.
Selected response from:

Michal Zugec
Slovakia
Local time: 01:01
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4uvedenie výrobku na trh
Pavel Lexa
4 +1uvoľnenie produktov
Michal Zugec
4prepustenie produktov
Gabriela Simonova


Discussion entries: 6





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
uvoľnenie produktov


Explanation:
Mnoho rokov som pracoval v nápojárskom priemysle a tam sa tento výraz bežne používal hlavne pri výrobe džúsov. Tie išli najprv do "karantény" a po určitej dobe a splnení ďalších podmienok boli "uvoľnené" do predaja.


    Reference: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2...
Michal Zugec
Slovakia
Local time: 01:01
Native speaker of: Slovak
PRO pts in category: 23

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gadgetka
7 days
  -> Vďaka
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
uvedenie výrobku na trh


Explanation:
.

Pavel Lexa
Slovakia
Local time: 01:01
Native speaker of: Slovak
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ErikaKrause (X)
21 mins
  -> Vďaka

agree  Vladimir Gunda
11 hrs
  -> Vďaka

agree  Peter Hlinican
15 hrs
  -> Vďaka

agree  Kristína Stupárková
1 day 11 hrs
  -> Vďaka
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
prepustenie produktov


Explanation:
Na Európskej komisii sme to v tejto súvislosti často prekladali ako prepustenie (napr. prepustenie do voľného obehu, prepustiť z karantény).
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=sk&lng1=sk,...

Myslím si však, že sa to celkom pokojne môže preložiť aj ako "uvoľniť", ako uviedol kolega predo mnou. Je na vás, čo vám bude znieť lepšie :-)

Gabriela Simonova
Italy
Local time: 01:01
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search