"Make it big!"

Slovak translation: Zanechajte dojem!/Spravte to vo veľkom!

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:"Make it big!"
Slovak translation:Zanechajte dojem!/Spravte to vo veľkom!

13:11 Dec 10, 2010
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-12-13 16:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Slovak translations [PRO]
Linguistics / best phrase
English term or phrase: "Make it big!"
Hi guys,

Does anyone have any ideas how to best translate "Make it big!" into Slovak?

Cheers

Ivan
Ivan Tobias
United Kingdom
Local time: 03:43
Zanechajte dojem!/Spravte to vo veľkom!
Explanation:
Depends what it refers to exactly, but generally I would say something in a meaning - "make it in such a way so everyone would know/hear about it and so it would make an impression".
Selected response from:

Katarina Gould (X)
United Kingdom
Local time: 03:43
Grading comment
Thanks you. Very helpful
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4urobiť dieru do sveta
DipDip (X)
3Zanechajte dojem!/Spravte to vo veľkom!
Katarina Gould (X)
2poriadne si to uži/poriadne to roztoč
Rad Graban (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
"make it big!"
Zanechajte dojem!/Spravte to vo veľkom!


Explanation:
Depends what it refers to exactly, but generally I would say something in a meaning - "make it in such a way so everyone would know/hear about it and so it would make an impression".

Katarina Gould (X)
United Kingdom
Local time: 03:43
Specializes in field
Native speaker of: Slovak
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks you. Very helpful
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
"make it big!"
poriadne si to uži/poriadne to roztoč


Explanation:
Really depends on context. This could be the option when used to wish somebody to have a great time at a party/night out etc.
Another option could be a simple "veľa zdaru/úspechov", e.g. wishing somebody (e.g. when moving aborad) good luck and success.

Rad Graban (X)
United Kingdom
Local time: 03:43
Works in field
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"make it big!"
urobiť dieru do sveta


Explanation:
byť úspešný s citovým zafarbením, slilejšie ako mať úspech či presadiť sa

Example sentence(s):
  • Projekt pre Štrbské Pleso má ambíciu urobiť dieru do sveta.
DipDip (X)
Local time: 03:43
Native speaker of: Slovak
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search