Lien

Slovak translation: záložné právo, vecné bremeno, ťarcha

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Lien
Slovak translation:záložné právo, vecné bremeno, ťarcha
Entered by: ex-pat

07:41 Mar 11, 2011
English to Slovak translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Loan Agreement
English term or phrase: Lien
Loan Agreement - Interpretation - Terms Defined:
"Lien" means any mortgage, charge, pledge, lien, easement, encumbrance, right of set-off, assignment by way of security, hypothecation or security interest or any other agreement or arrangement having the effect of conferring security over assets, howsoever created or arising.
....
The Borrower's assets are not subject to any Lien, and the Borrower is not subject to and has not entered into or agreed to enter into any contract, arrangement or law, whether conditional or unconditional, pursuant to which any Lien on its assets may be created, except for Permitted Liens.

Uniká mi rozdiel medzi LIEN a PLEDGE. Slovníky i všetky dostupné angl. business a právnické glosáre, výkladové slovníky a fóra na webe udávajú najčastejšie Lien = zádržné právo, čo však odporuje vyššie uvedenej definícii v prekladanej zmluve. Podľa definície by to bolo skôr záložné právo, lenže to mi koliduje s pledge (pledge je tu na 100% záložné právo, vrátane výskytu inde v texte, napr. záložné právo k pohľadávkam, k prostriedkom na bank.účte, atď.).
Radomir HRIVNAK
Local time: 02:44
záložné právo, vecné bremeno, ťarcha
Explanation:
na tieto tri vyrazy su tieto ekvivalenty: lien, charge, encumbrance
zriadiť záložné právo - institute a lien
navrhnúť prevzatie záruky - offer a pledge
Selected response from:

ex-pat
Local time: 02:44
Grading comment
Vdaka vsetkym aj za obsiahlu diskusiu, Milada ma uplnu pravdu, jej vysvetlenie najpresnejsie vystihuje kontext danej zmluvy. Ex-pat reagoval prvy, udelujem mu teda plny pocet bodov.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2záložné právo, vecné bremeno, ťarcha
ex-pat
3 +1záloh
Rad Graban (X)


Discussion entries: 13





  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
lien
záložné právo, vecné bremeno, ťarcha


Explanation:
na tieto tri vyrazy su tieto ekvivalenty: lien, charge, encumbrance
zriadiť záložné právo - institute a lien
navrhnúť prevzatie záruky - offer a pledge


ex-pat
Local time: 02:44
Works in field
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 12
Grading comment
Vdaka vsetkym aj za obsiahlu diskusiu, Milada ma uplnu pravdu, jej vysvetlenie najpresnejsie vystihuje kontext danej zmluvy. Ex-pat reagoval prvy, udelujem mu teda plny pocet bodov.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yvetteb (X): "Lien" je zalozne pravo, ktore moze byt zriadene aj bez suhlasu dlznika, napr. rozhodnutim sudu. "Pledge" je predmet zalozneho prava, tzv. zaloh, s ktorym dlznik suhlasi. Pledge moze byt hnutelna aj nehnutelna vec, ine maj. prava, ak su prevoditelne.
7 hrs

agree  Radovan Pletka: V US muze dat lien na dum treba opravar klimatizace nebo vody nebo elektriny, kdyz dela praci na vasem dome a nezaplatite mu
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
lien
záloh


Explanation:
Občiansky zákonník - §151 d
"Záloh môže byť vec, právo, iná majetková hodnota (napr. pohľadávky), byt a nebytový priestor, ktoré sú prevoditeľné, ak zákon neustanovuje inak. Záloh môže byť aj súbor vecí, práv alebo iných majetkových hodnôt, podnik alebo časť podniku alebo iná hromadná vec."

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-03-11 09:49:42 GMT)
--------------------------------------------------

"Záloh" je právnický termín pre predmet záložného práva a o to tu myslím ide.

Rad Graban (X)
United Kingdom
Local time: 01:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Chmelarova
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search