GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:51 May 13, 2008 |
English to Slovak translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Jana Zajicova Czech Republic | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | súdna príslušnosť |
| ||
3 | býť príslušný |
| ||
3 | miesto konania súdneho sporu / arbitráže |
| ||
3 | pravomoc |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
býť príslušný Explanation: Přeformulovala bych to: Pro všechny spory vzniklé z této smlouvy nebo s ní související je na základě dohody obou stran příslušný (jméno soudu). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
súdna príslušnosť Explanation: Súdna príslušnosť riešenia všetkých rozporov vyplývajúcich alebo spojených s predloženou zmluvou je po dohode strán stanovená v jurisdikcii Obchodného Súdu vo Viedni. Tu je niečo z právomoci súdov v rakúsku: Reference: http://ec.europa.eu/civiljustice/jurisdiction_courts/jurisdi... |
| |||||||||||||||||||
8 hrs confidence:
13 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|